Читать «Мессалина. Трагедия императрицы» онлайн - страница 49

Ирена Гарда

Было видно, что скромная от природы Друзилла тяготилась повышенным вниманием к ее персоне, мечтая остаться одной. С трудом повернувшись на бок, она погладила склонившуюся над ней голову брата:

– Иди, Калигула, тебе надо поесть и идти в амфитеатр, а я хочу отдохнуть и поспать. Что-то я сегодня чувствую страшную слабость. Видимо, от того, что вчера долго стояла в саду, любуясь на полную луну. Говорят, что она может забрать у человека всю силу, если долго на нее смотреть.

– Тогда я сегодня же принесу Диане жертву и попрошу вернуть тебе силы! – обрадованно воскликнул Калигула, словно, наконец, нашел волшебное лекарство, и, успокоенный, отправился в сопровождении свиты в триклиний, где уже были накрыты столы, на которых стояло множество разных закусок, и слуги только и ждали сигнала, чтобы подавать горячие блюда.

Когда первый голод был утолен, император расслабленно вытянулся на ложе и как-то странно посмотрел на своего префекта претория:

– Слушай, Макрон, мне тут недавно пришло в голову, что ты много лет честно служил моему дяде, а затем мне. Такая преданность требует вознаграждения. И вот какая у меня появилась мысль: а не сделать ли мне тебя правителем Египта? Клянусь прахом своего прадеда Марка Антония, это отличная мысль! Сегодня же после окончания игр начинай собираться в дорогу, а я пришлю тебе инструкции. Сейчас мне некогда этим заниматься, извини – надо готовиться к поединку. Я буду выступать в шлеме Александра Великого. Не зря же я, клянусь Стиксом, вытащил его из гробницы знаменитого македонца!

Услышав о том, что скоро уплывет за море от ожесточившегося Гая Цезаря, Макрон едва не запрыгал от радости. Сколько лет он ходил по лезвию меча, ублажая, успокаивая, направляя этого полусумасшедшего истерика. Наконец-то он получит заслуженную награду и уберется подальше от Рима, в котором с каждым днем становится все страшнее жить. Глаза префекта засияли от радости, которую он не мог скрыть, а губы расплылись в улыбке.

– Благодарю тебя, император! – склонил он перед Калигулой голову, поседевшую на висках. – Клянусь, что буду служить тебе и на новом месте так же усердно, как в Риме!

– Верю-верю, – все с той же странной усмешкой отозвался Калигула, швыряя косточками от маслин в многострадального Клавдия. – Мне уже давно следовало наградить тебя по заслугам, но все как-то времени не хватало. Должен же император заботиться о преданных ему людях! А я очень сентиментален. Вон, мой дядюшка Клавдий закончил, говорят, очередной многотомный исторический труд. Другой бы на моем месте первым делом задался вопросом, а что он там написал про своего венценосного племянника, не возвел ли на него хулу, да на всякий случай засадил его в Мамертинскую тюрьму, а я ничего, терплю старого дурака.

– Но Гай Цезарь… – привычно надул обиженно губы Клавдий. – Да я там на каждой странице рассыпаюсь в славословии твоему Гению.

– Да? Что-то я не заметил, чтобы ты рассыпался. Может, мне попросить Макрона, пока он еще здесь, чтобы его преторианцы потрясли тебя так, чтобы из тебя действительно что-нибудь посыпалось?