Читать «К себе самому» онлайн - страница 100

Марк Аврелий Антонин

173. Читаем по изданию Гатакера ™n Рpoi/oij. Другой распространенный вариант чтения: «…будут при том же», т. е. будут действовать в том же духе. Среди кого они в скором времени будут – т. е. умрут.

174. Еврипид, фрагмент из неизвестной трагедии.

175. Греческий фразеологизм, передаваемый нами буквально. Значит же он: «Это обыкновенно бывает».

176. Платон сравнивает тирана, живущего в крепости на возвышении, с пастухом, а его сограждан и подданных – с коровами и овцами («Теэтет», 174d – e).

177.  Крез – лидийский царь (с 560 по 546 гг. до н. э.), славившийся богатством и побежденный персидским царем Киром, но помилованный им в момент казни и сделавшийся его советником. Адриан, Антонин Пий, Филипп и Александр Македонский – императоры и цари, часто упоминающиеся Марком Аврелием.

178. Известно немало лиц под такими именами; неясно, кого именно упоминает Марк Аврелий. Сатирион Сократик, Евтих, Гимен, Тропеофор не поддаются отождествлению. Евфрат – философ, о котором упоминает Плиний Младший, Север – Клавдий Север, философ-перипатетик, Евтихион – предположительно грамматик Евтихий Прокул, Ксенофонт и Критон – врачи, о которых упоминает Гален. Но вряд ли попытки отождествления имеют в данном случае смысл, потому что, скорее всего, это просто знакомые Марка Аврелия, которые приходят ему на ум.

179. «Илиада» VI,147–148. В стихотворном переводе Гнедича: «Листьям в дубравах древесных подобны сыны человеков: // Ветер одни по земле развевает…»

180. «Илиада» VI,148.

181. Кулачный бой и борьба (Панкратий).

182. Христиане отказывались почитать античных богов и императора, чтобы принять мученическую смерть и таким путем заслужить райское блаженство. Марк Аврелий считает, что они это делают из чувства противоречия общепринятым нормам жизни, о чем уже говорилось более подробно во вступительной статье.

183.  Большая сцена – жизнь.

184. Возглас Эдипа, сожалеющего о том, что он не погиб в младенчестве на горе Киферон, куда отнес его на растерзание зверям пастух, вследствие чего свершилась его ужасная участь невольного отцеубийцы и супруга собственной матери (Софокл, «Эдип-царь» 1391).

185. Повторение уже упоминавшихся в VII,14 стихов из «Антиопы» Еврипида.

186. Повторение уже упоминавшихся в VII,38 стихов из «Беллерофонта» Еврипида.

187. Повторение уже упоминавшихся в VII,40 стихов из «Гипсипилы» Еврипида.

188. Имеется в виду знаменитый киник Диоген Синопский, отличавшийся свободоречием и прямотой. Сказано в том смысле, что Диоген своим поведением подражал духу древней комедии, а не в том смысле, что Диоген писал комедии и заимствовал приемы из древней комедии, потому что Диоген не писал комедий.

189. Игра слов: «расти на одном и том же стволе, но не на одном и том же учении» (`omoqamnei~n me/n, mh\ Рmodogmatei~n).

190. Под природами Марк Аврелий понимает неорганическую, растительную, животную, разумную (см. № 105 об этих природах) и общую природу, или природу мирового целого, которая объемлет все вышеназванные.

191.  Фокион (397–317 гг. до н. э.) по прозвищу Честный – афинский политический деятель, ученик Платона и враг Демосфена, сторонник македонской партии. Марк Аврелий имеет в виду эпизод из жизни Фокиона, когда он, приговоренный афинянами к смерти, просил своего сына перед казнью не мстить соотечественникам за него (Элиан, «Пестрые рассказы» XII,49).