Читать «Победные трубы Майванда. Историческое повествование» онлайн - страница 147

Нафтула Аронович Халфин

— Нет! Мы дойдем до Кабула и расправимся с преступниками.

— Нам стало известно, что к инглизи в лагерь должен был приехать наш недруг Вали Мухаммад-хан. Если страна будет едина, легче будет держать народ в согласии и выполнять условия договора. Не поможет ли джарнейль помириться всем честным афганцам?

«Еще чего! — подумал Робертс. — Вот уж в чем мы никак не заинтересованы…»

— Нет! Лагерь британских войск не место для мирных переговоров между враждующими родами и племенами.

— Может быть, джарнейль отложит на две-три недели продвижение своих доблестных сарбазов, пока мы вернемся к себе и постараемся обеспечить охрану наших жен и детей?

— Нет!

— Мы в такой спешке двинулись навстречу храброму сардару, что не успели даже захватить палаток, в которых могли бы разместиться. Теперь несколько из них доставили. Нельзя ли нам поставить их на окраине Хуши, а не посреди войск инглизи? Нашу особу это очень стесняет…

«Это, в конце концов, несущественно, — решил генерал. — Но надо позаботиться, чтобы ты не сбежал».

— Хорошо, — кивнул он. — Мы, однако, не можем позволить, чтобы такой знатной особе (в тоне Робертса явственно звучали иронические нотки) не оказывались приличествующие ей почести. Поэтому у шатра вашего высочества, как и у моей палатки, будет установлен двойной пост.

Встреча завершилась холодными поклонами.

Когда рядом с английским лагерем раскинули шатер эмира, у входа в него стал мерно вышагивать верзила-шотландец с ружьем, в клетчатой куртке и юбке, с громадной, украшенной перьями шляпой на голове; позади шатра тоже с ружьем стоял на часах солдат из 1-го полка гуркхских стрелков в темно-зеленом с алой отделкой мундире и в круглой черной шапочке с ремешком под подбородком.

…После ухода Якуб-хана Мортимер Дюранд, привыкший к мягкости и деликатности своего бывшего патрона Альфреда Лайелла, покачав головой, заметил:

— Не слишком ли круто обошлись вы с этим беднягой, сэр?

— Круто?! — вскинул брови генерал. — Да за одно лишь бездействие в Кабуле он заслуживает смещения. А вообще, все они хороши. Я бы их расстреливал из пушек. Именно так мы поступаем с бунтовщиками в Индии, и вы это хорошо знаете!

— Но простите, сэр! Мы же не в Индии, а афганцы не наши подданные.

— Это не имеет значения! Идет война. Стало быть, действуют законы войны. И ничего больше…

Эта гневная речь была прервана молодым лейтенантом Беркширского полка.

— Из штаба, сэр. Срочные депеши, сэр! — лихо доложил он.

Протянув Робертсу пакет, он исчез так же стремительно, как и появился.

Вице-король сдержал обещание. В пакете находились инструкции, о которых шла речь, когда генерал покидал Симлу.

Прочитав несколько строк, Робертс назидательно, словно школьный учитель, поднял указательный палец и укоризненно произнес:

— Вот вам, дорогой Дюранд, хороший ответ. Лорд Литтон — достойный преемник великих генерал-губернаторов, прославивших нашу империю в Азии, — Клайва, Гастингса, Уэлсли, Дальхузи… Его рекомендации тверды и решительны. Послушайте, что он пишет.