Читать «Остров Красного Солнца и холодных теней» онлайн - страница 127
Геннадий Эсса
Теперь Били Зау стала сама обнимать молодого человека. Ее нежные руки ласкали его тело, и он возбудился.
– Делай же свое дело, – зашептала она.
– Так сразу? Я хочу по-другому, как у нас в Англии.
– А как у вас в Англии?
– Сначала надо поиграть, чтобы получить большое удовольствие. Хочешь, я тебя научу? – Генри повернул Били Зау на спину и стал целовать ее шею, грудь, животик, медленно опускаясь ниже и ниже…
Девушка замерла в ожидании неизвестного. Она ласкала его волосы и уже чувствовала, как его язычок коснулся ее маленького гнездышка…
Били Зау застонала и, подняв руки вверх, стала извиваться.
– Тебя кто этому научил? – прошептала она. – Ты делаешь такие дела, о которых у нас здесь и не знают.
– Такие дела делаются только с очень близким человеком, которого любят и хорошо знают. Тебе так хорошо?
– Я еще не поняла, что со мной творится. Такого еще никогда не случалось со мной. У нас такое не делается. Может, это большой грех?
– Если тебе хорошо, то какой же это может быть грех? Если уж на то пошло, любовь – это тоже, получается, грех, и все, что мы делаем в этой жизни не так, – тоже грех. Выходит, что мы всю жизнь грешим? Хочешь, я научу всех воинов так любить? Тогда у вас не будет общих женщин и мужчин. Вы все будете жить попарно, как это делается на большой земле.
– Я еще так хочу, не отвлекайся, – она взяла голову Генри и снова прижала к своему сокровищу. – Я всегда буду с тобой так наслаждаться. Кто тебя этому научил?
Генри молчал, погрузившись в прекрасные плоды Били Зау.
– Иди ко мне, – сказал Генри, переворачиваясь на спину. – Сделай и мне хорошо…
Девушка улеглась на горячее тело Генри и обрушила на него целый поток поцелуев…
Глава 25
Воин, что шел впереди, остановился и поднял руку вверх.
Том взглянул на несчастную Софию, и у него сжалось сердце.
– Куда они нас ведут? – спросил он подавленным голосом.
– В свою стаю, – ответил Зуро. – Там нас ждет что-то очень страшное.
Где-то за деревьями послышались звуки барабанов, и у Софии заколотилось сердце.
Пленных повели дальше, и вот уже стали появляться дикари с копьями и женщины, с любопытством поглядывающие в их сторону.
Воины провели их к большой глубокой яме и заставили спуститься вниз по лестнице, свитой из лиан.
В яме было холодно и темно. Только немногие лучи солнца, проникающие сквозь ветви деревьев, доставали дна ямы.
Лестница была поднята и выставлена стража для охраны. Некоторые воины подходили и заглядывали внутрь с любопытством. Они были все разукрашены, и лица их наводили только страх на пленников.
– Что теперь с нами будет? – спросила София, прижимаясь к Зуро. – Я так всего боюсь.
– От этих дикарей можно ожидать чего угодно. Они непредсказуемы. Бедный Дэвид… Как жаль, что мы его потеряли. – Том поднял голову вверх, чтобы увидеть хоть немного солнца.
– Может, Дэвиду повезло больше, чем нам, – сказал Зуро. – Еще неизвестно, что с нами будет и что нам придется пережить. У него была хорошая смерть – быстрая.
– Это место для пленников? – догадался Том.
– Ясное дело, не для гостей. А мне кажется, что здесь был и Генри, – голос Софии дрожал от страха и холода. – Они убили его – нетрудно догадаться. Их звериные рожи мне так противны… А взгляды, эти глаза… Они готовы нас растерзать в любой момент и сожрать.