Читать «Бессмертие» онлайн - страница 189

Грег Бир

8

8. Греч., искаж. — мудрая, наставница. (Прим. перев.).

9

9. Греч. — букв, сосуд, ваза. (Прим. перев.).

10

10. Тальзитцы — древняя раса, боковая ветвь объединенного биомеханического разума, союзники надеритов.

11

11. Авторская транскрипция слова асасин, т. е. член средневековой мусульманской секты (Прим. перев.).

12

12. Ошибка автора: Гиберния — латинское название Ирландии, а греки ее называли Иерн (Прим. перев.).

13

13. Греч. — совет. Один из высших органов власти в древнегреческих полисах; осуществлял государственный контроль и различные административные функции. (Прим. перев.).

14

14. Парса. — историческая область на юге Ирана, земной Фарс. (Прим. перев.).

15

15. Земной Геллеспонт — древнегреческое название Дарданелл.

16

16. Род зеленых водорослей: около 20 видов, обитают подвижными колониями.

17

17. Лат. — общественное мнение. Здесь: электорат Бесконечного Гекзамона, действующий в городской памяти.

18

18. Австрийский логик и математик (1906–1978), выдвинул и обосновал, в частности, теоремы о неполноте и непротиворечивости формальных систем.

19

19. Математическое понятие, обобщающее понятие евклидова пространства для n-мерных случаев. Выведено немецким ученым Д. Гильбертом (1862–1943).