Читать «Бессмертие» онлайн - страница 189
Грег Бир
8
8. Греч., искаж. — мудрая, наставница. (Прим. перев.).
9
9. Греч. — букв, сосуд, ваза. (Прим. перев.).
10
10. Тальзитцы — древняя раса, боковая ветвь объединенного биомеханического разума, союзники надеритов.
11
11. Авторская транскрипция слова асасин, т. е. член средневековой мусульманской секты (Прим. перев.).
12
12. Ошибка автора: Гиберния — латинское название Ирландии, а греки ее называли Иерн (Прим. перев.).
13
13. Греч. — совет. Один из высших органов власти в древнегреческих полисах; осуществлял государственный контроль и различные административные функции. (Прим. перев.).
14
14. Парса. — историческая область на юге Ирана, земной Фарс. (Прим. перев.).
15
15. Земной Геллеспонт — древнегреческое название Дарданелл.
16
16. Род зеленых водорослей: около 20 видов, обитают подвижными колониями.
17
17. Лат. — общественное мнение. Здесь: электорат Бесконечного Гекзамона, действующий в городской памяти.
18
18. Австрийский логик и математик (1906–1978), выдвинул и обосновал, в частности, теоремы о неполноте и непротиворечивости формальных систем.
19
19. Математическое понятие, обобщающее понятие евклидова пространства для n-мерных случаев. Выведено немецким ученым Д. Гильбертом (1862–1943).