Читать «Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Красный бамбук — черный океан. Рассказы о Востоке» онлайн - страница 226
Еремей Иудович Парнов
Не эта ли мысль владела и мастерами загадочной донгшонской культуры?
Что, если олений полукруг, огибающий солнечный знак, олицетворяет день, а водяные птицы — ночь, когда светило погружается в океан, чтобы утром вновь всплыть на горизонте и златорогим оленем прочертить небосвод?
Гипотез может быть множество, а истина, как известно, только одна. Подождем, когда заговорят бронзовые барабаны, чей рокот колебал некогда свет Луны во славу Солнца.
В географическом атласе давно нет белых пятен. Они остались только на исторической карте, добавочной координатой которой является время, обращенное вспять.
И «звездные знаки» древности, которые научилась ныне читать наука, плывут по вечной реке времени, как огоньки на Ганге.
Примечания
1
Тюа — пагода.
2
Монах (вьет.).
3
Тайная полиция по охране «японского образа жизни».
4
Тайная полиция по охране «японского образа жизни».
5
Алло, послушайте
6
Циновки из специальной соломы площадью 1,8 м, которыми застилают пол.
7
Господа
8
Неочищенный рис.
9
Учитель, почтительное обращение
10
Господин Второе Бюро
11
Так называли во Вьетнаме квалифицированных рабочих.
12
Трехцветный флаг Франции.
13
Имя, которое на протяжении многих лет носил Хо Ши Мин.
14
К’хюэ по-вьетнамски.
15
Прическа молодой девушки.
16
Преступления, аферы (фр.).
17
Вышибала
18
Междометие, выражающее раздумье при ответе
19
«Кофе с молоком?», «Кофе со сливками?», «Лимон?»
20
Как дела?
21
Неважно (фр.).
22
Конец
23
Француз
24
Сокращенное название Лиги независимости Вьетнама («Вьетнам док лаг донг минь хой»).
25
Нет проблемы
26
Временный поверенный в делах
27
Кандидат в офицеры во французской армии.
28
Убит
29
Это война
30
Неквалифицированные рабочие.
31
«Новая Азия» — японский журнал на вьетнамском языке.
32
Это стихотворение Хо Ши Мин назвал «Гаданием по иероглифам».
33
Встать! (англ.)
34
Побег риса
35
Боги-охранители
36
Упрямец
37
По-вьетнамски — тхуокбо.
38
Советскому Союзу — десять тысяч лет!
39
ЦРУ.
40
То есть на Францию.
41
Крабик (вьет.).
42
Отец
43
Императорский совет.
44
Буквально — «Божественный ветер» — смертники.
45
Титул «тхеро» означает «старший» и присваивается после нескольких лет жизни в общине.
46
На старомальдивском языке «мале» значит «рыба».
47
Помешанных
48
Работая в посольстве одной из североафриканских стран, Дэвидсон написал монографию «Рыбы и рыбные блюда Средиземноморья».