Читать «Башня из пепла (сборник)» онлайн - страница 442
Джордж Мартин
Женщина рассмеялась, и ее смех был подобен стуку кубиков льда в бокале с кока-колой.
— Ты уже более чем достаточно приставал к Джесси, — сказал Дональд.
— У нее мои вещи.
— Я видел, как она выходила из твоей квартиры, и у нее не было твоих вещей.
— Она взяла все мои вещи.
Дональд нахмурился. Женщина со светлыми волосами и зелеными глазами вновь рассмеялась и положила руку ему на плечо.
— Не бери в голову, Дон. Он не в себе.
Они все против нее, Джесси понимала это, глядя на их лица, и прижала сумку к груди. Она хотела есть. У него осталось полпачки «Чиз Дуддлс», вспомнила она. Внизу. Под крыльцом.
Человек-в-форме-груши открыл дверь и вошел, чтобы остаться. Здесь пахло, как дома. Он сел, положил сумку на колени и принялся за еду. Он засовывал сырные палочки в рот целыми пригоршнями, запивая большими глотками теплой кока-колы из бутылки, которую открыл сегодня утром. Или вчера. Очень вкусно. Никто не знает, как это вкусно. Они смеются над ним, но не знают о замечательных вещах, которые у него есть. Никто не знает. Наступит день, когда он станет кем-нибудь другим — и отдаст свои вещи тому, кто расстанется со своими собственными вещами. Да. Ему это понравится.
И ему известно, что нужно сказать.
Примечания
1
Кабрини Грин — один из самых опасных районов Чикаго.
2
Персонаж комиксов, популярных среди детей (с 1941 года): рыжий мальчишка-школьник, организующий вместе со своими друзьями разные шалости и проделки.
3
Джозеф Медилл (1823–1899) — журналист канадского происхождения, редактор и издатель газеты «Чикаго трибюн». Сыграл важную роль при создании республиканской партии, выступал за освобождение рабов и раздачу им оружия, поддерживал А. Линкольна. В 1871 г. был избран мэром Чикаго.
4
Йохан Людвиг Рунеберг (1804–1877) — финский поэт, почетный член Петербургской АН (1876). Писал на шведском языке. Поэтический сборник «Сказания прапорщика Столя» посвящен русско-шведской войне 1808–1809 гг.
5
Героиня первого фильма «бондианы» «Доктор Но» (1962).
6
Перевод А. Етоева.
7
Аньяльский союз — антиабсолютисгская дворянская оппозиция в Финляндии (1788–1789).
8
Перевод А. Етоева.
9
Официальное обозначение категории призывников, не годных для прохождения военной службы из-за физических или умственных недостатков.
10
Автомобиль, задуманный фирмой «Форд» как массовый автомобиль среднего класса и названный именем сына Форда. Этот автомобиль с длинными задними крыльями в виде плавников, чудовищный «пожиратель бензина» спросом не пользовался и принес фирме убыток в полмиллиарда долларов.
11
Лонгфелло Г. «Корабли, уходящие в ночь».
12
Стихотворение английского поэта Мэтью Арнольда (1822–1888) «Дуврский берег».
13
От английского Judas.
14
Монета в десять центов.
15
Группа детей ходит от двери к двери и, угрожая какой-нибудь проделкой, требует их угостить.