Читать «Башня из пепла (сборник)» онлайн - страница 438

Джордж Мартин

Мужчина уклонился; чашка разбилась, и чай оставил темные разводы на белой стене.

— Продолжай, выплесни весь свой гнев, — сказал он. — Я знаю, ты расстроена. Когда успокоишься, мы обсудим происходящее. Быть может, сумеем добраться до причины твоих проблем.

Подруга взяла ее за руку, но Джесси вырвалась и сжала руки в кулаки.

— Сходи в мою спальню, придурок, зайди туда, посмотри по сторонам, а потом вернись сюда и расскажи, что ты там видел.

— Если хочешь, — пожав плечами, ответил Дональд и скрылся за дверью. Вскоре он вернулся.

— Ну вот, я сделал, как ты хотела.

— Ну? — нетерпеливо спросила девушка.

Дональд вновь пожал плечами.

— Там беспорядок. На полу валяются трусики и полно раздавленных сырных палочек. И что, по-твоему, это значит?

— Он забрался ко мне!

— Человек-в-форме-груши? — вежливо осведомился Дональд.

— Конечно! Он прокрался сюда, пока нас не было дома, залез в мою комнату, трогал мои вещи, а потом засунул «Чиз Дуддлс» в мое нижнее белье. Он был здесь!

Дон посмотрел на нее с выражением сочувственного и мудрого терпения.

— Джесси, дорогая, подумай о том, что сейчас нам сказала.

— Тут не о чем думать!

— Конечно есть. Давай сделаем это вместе. Ты считаешь, что человек-в-форме-груши был здесь?

— Да.

— Зачем?

— Чтобы сделать то, что он сделал. Это отвратительно. Он отвратителен.

— Но как он сюда попал? Ты помнишь, что у нас сменили замки? И у него никогда не было ключа от нашей квартиры. Мы не видим ни малейших следов взлома.

Что тут можно было возразить?

— Анжела оставила окна гостиной открытыми.

— Да, я не закрыла окна, — призналась подруга. — О Джесси, милая, извини. Было так жарко. Я хотела проветрить и не предполагала…

— Окна находятся слишком высоко, до них не достать с тротуара, — вмешался Дональд, — Ему потребовалась бы лестница. К тому же они выходят на улицу, где всегда есть люди. А потом ему нужно было выбраться из квартиры, тем же путем. И он не выглядит атлетом.

— Он это сделал, — не сдавалась Джесси. — Он здесь был.

— Ты когда-нибудь приглашала в гости человека-в-форме-груши?

— Конечно нет! К чему ты клонишь?

— Ни к чему, Джесс. Подумай сама. Он залез в окно с пакетом сырных палочек, чтобы засунуть их в шкаф с твоими вещами. Отлично. А как он узнал, какая из комнат твоя?

Девушка сдвинула брови.

— Он… я не знаю… наверное, осмотрел все.

— И что он мог найти? Здесь три спальни, одна студия, и в двух спальнях полно женской одежды. Как он выбрал твою?

— Возможно, он проделал это в обеих спальнях.

— Анжела, пожалуйста, осмотри свою комнату, — попросил Дональд.

Она недоуменно пожала плечами.

— Ладно.

Джесси и Дональд молча смотрели друг на друга, пока она не вернулась.

— Там порядок, — сообщила девушка.

— Понятия не имею, как он определил, что это моя комната, — Джесси устало вздохнула. — Но он ее нашел. Как еще можно объяснить то, что произошло? Или ты полагаешь, что я сделала это сама?

— Я не знаю, — спокойно ответил Дон и посмотрел поверх ее плеча в сторону студии. — Однако возникают и другие вопросы. Этот эскиз к обложке… Над ним работал хороший художник. Почти такой же хороший, как ты. И он должен был внести исправления после того, как ты его закончила, но до того, как отправила в «Пируэтт».