Читать «Хрустальная мечта» онлайн - страница 35

Селина Дрейк

— Мама сказала, что надо подождать. Может быть, со временем Китти примет его. Но я так не думаю, — обреченно добавила она. — Моя кошка знает, что я ее люблю, и не захочет делить меня с кем-то еще.

Бун встал и похлопал девочку по коленке.

— Дай ей время, она успокоится.

Уходя из комнаты, он оглянулся и увидел, что Стефани задумчиво качает головой.

Спустившись вниз, Бун обнаружил, что Чад уже пришел в себя и теперь обучает попугая всем ругательствам, которые слышал в лагере. Сидя на своей клетке, птица, похоже, внимала своему хозяину с неподдельным интересом. Никси вошла в комнату и протянула сыну кружку кофе.

— Если ты намерен обучить Коко ругательствам, не забудь научить его извиняться.

Они не заметили Буна. Он остановился внизу, облокотился на перила… и замер, наслаждаясь этой семейной сценой. Здесь все любили друг друга, принимая причуды каждого как должное. Буну понравилось, что Никси не стала стыдить сына, а отреагировала на его выходку как на игру, то есть пошла на компромисс.

Эти отношения резко отличалось от тех, что сложились между ним и его бывшей женой. Шерил перечила ему на каждом шагу. Она ни за что не хотела заводить детей. Бун мог бы примириться со многим, но не с этим. Например, с тем, что она помешана на чистоте. Он никогда не забудет сцену, которую жена устроила ему по поводу грязных следов в прихожей, когда он пришел после футбольного матча с соседскими подростками.

А однажды он предложил ей отправиться в путешествие на каноэ. Крася ногти, она ответила, что не испытывает никакого желания барахтаться в грязной реке среди рыб, жуков и змей.

Они оба поняли, что их брак обречен, в тот день, когда Бун привел домой группу скаутов на первое еженедельное собрание. Он был полон энтузиазма воспитать из этих мальчишек настоящих мужчин, и с упоением рассказывал об этом Шерил. Но, правда, к счастью, дождавшись ухода детей, она потребовала, чтобы «эти отвратительные маленькие грязнули» больше никогда не появлялись в доме.

А вот Никси реагирует на порой не совсем безобидные выходки своего сына с милой улыбкой. Как ему хотелось бы стать частью этой дружной любящей семьи…

Но после разговора со Стефани Бун понял, что ему надо действовать с большим тактом. Он подошел к мальчику.

— Тебе лучше, Чад?

— Немного. Мама говорит, что сок не подействовал бы на меня так сильно, если бы я не выпил его залпом.

— Рад это слышать, — сказал Бун и улыбнулся Никси.

Она ответила на его улыбку. Значит ли это, подумал Бун, что она больше не сердится на него?

— Эй, мам, можно я утром сам приготовлю себе завтрак? Бун говорит, что у меня совсем неплохо получается яичница.

Прежде чем ответить, Никси посмотрела на Буна.

— Посмотрим, — неопределенно ответила она.

— Я возьму Коко к себе в комнату. Он любит играть с моими игрушками.

Сын пошел к себе, и Никси обратила внимание, что он шагает по ступенькам медленнее обычного. Хорошо, что все обошлось, и забродивший сок не причинил ему вреда, иначе она никогда бы не простила себя.

Тут Никси вспомнила о Буне и занервничала, обнаружив, что он пристально разглядывает ее. Возможно, услышав ругательства из уст ребенка, он считает теперь, что она плохо воспитывает сына.