Читать «Хрустальная мечта» онлайн - страница 30
Селина Дрейк
Его было некому наставлять, потому что родители разошлись незадолго до того, как мать переехала с детьми в Лейквуд. Отец не навещал их и даже не оказывал финансовой поддержки.
А теперь вот и Чад растет без отца.
Бун вспомнил тот день, когда в его кабинет вошли мальчик и девочка с просьбой поместить свое необычное объявление, и тихо рассмеялся.
Ему хотелось бы иметь таких детей. Он планировал закончить колледж, сделать карьеру и вернуться в Лейквуд, чтобы убедить Никси в своих серьезных намерениях. Но на третьем курсе он получил письмо от сестры, которая сообщала о том, что девушка, которой он всегда восхищался, вышла замуж за другого. Бун не мог винить в этом Никси. Он так безжалостно издевался над ней, что она, наверное, только радовалась его отъезду.
Потом он встретил Шерил и через шесть месяцев сделал ей предложение. Их брак не продержался и двух лет.
Теперь жизнь предоставляла ему еще один шанс, и если он соберется с духом на этот раз…
Бун улыбнулся. Может, когда-нибудь он и в самом деле станет отцом этому славному парнишке, и сделает все, чтобы тот был счастлив.
Он шутливо схватил Чада за шею и шепнул ему в ухо:
— Быстрей отправляйся в палатку, пока не вылетели на охоту летучие вампиры.
Позже, когда все устроились в своих спальных мешках, Чад и Роджер принялись рассказывать ему о школе, о своих любимых животных, о телевизионных передачах.
— Что там шуршит? — вдруг испуганно спросил Роджер.
Бун прислушался. Вначале он услышал только шепот из соседних палаток, потом отчетливый шорох сухой листвы и треск сучьев под чьими-то ногами.
— Может, это енот? — предположил Чад.
Судя по звукам, это был кто-то гораздо крупнее, но Буну не хотелось пугать мальчиков.
— Может быть. — Он встал и откинул клапан палатки. — Пойду взгляну.
Он забыл взять фонарик, но полная луна хорошо освещала круглые верхушки палаток и ближайшие деревья. Снова зашуршали листья, и Бун повернулся в ту сторону, откуда шел звук. Судя по очертаниям, это было не животное.
Может, кто-то просто вышел прогуляться, подумал он. Но фигура была слишком маленькой для мужчины и в то же время слишком большой для скаута. Бун стал подходить ближе, мысленно жалея, что не захватил с собой нож. Ему стало ясно, что кто-то угрожает спокойствию обитателей лагеря.
Поняв, что ему не удастся незаметно подобраться ближе, он совершил бросок, которому позавидовал бы любой вратарь футбольной команды, и… пронзительный вопль чуть не оглушил его.
5
— Бун, что там? — взывал из палатки Чад. — С тобой все в порядке?
Ощупав свою жертву, Бун уловил знакомый запах духов и понял, что это не кто иная, как… Никси!
У палаток заплясали лучи карманных фонариков. Мужчины вышли узнать, что происходит.
— Все в порядке, — сообщил им Бун. — Просто какой-то заблудившийся любитель пеших прогулок. Ситуация под контролем.
Но Бун выдавал желаемое за действительное. Он терял контроль над своим телом, а извивавшаяся под ним Никси только усугубляла ситуацию.