Читать «Хрустальная мечта» онлайн - страница 15

Селина Дрейк

— Ты считаешь, что неправильно воспитываю сына?! Скажи мне… сколько у тебя детей? — взорвалась Никси.

Но Бун, похоже, ничуть не смутился.

— Если не считать скаутов, то ни одного. Но вовсе не потому, что я не хотел иметь их.

На этот раз он не шутил. Никси пыталась разглядеть в темноте его лицо. Нельзя сказать, чтобы такой откровенный ответ успокоил ее. Буна трудно было представить в роли мужа и отца.

— В чем дело? — спросил он. — Считаешь, что Бун-Головорез не способен иметь семью?

3

Никси вскинула на него глаза.

— Я никогда не думала о тебе в этом качестве. А прозвище ужасное, не понимаю, почему ты позволил называть себя так, — сказала она с неожиданной для себя запальчивостью.

Он окинул ее скептическим взглядом, но промолчал.

Никси сама не понимала, почему так разволновалась, предположив, что он сомневается в ее искренности.

Вдруг на ее щеку упала крупная капля дождя. Они побежали через поле к машине, но успели промокнуть до нитки. Запыхавшаяся от бега Никси со смехом сказала:

— Могли бы и не бежать, результат был бы тот же.

— Да, но тогда бы ты не дышала так часто… да и стекла не запотели бы.

Она пристально смотрела ему в глаза. Словно и не было этих пятнадцати лет разлуки. Вот только Элен нет, чтобы предложить своему брату заткнуться.

— Не могли бы мы объявить перемирие на ближайшие, скажем, тридцать или сорок лет?

Бун задумчиво взглянул на нее.

— Раз ты предлагаешь перемирие, значит, мы находимся в состоянии войны, и ты проигрываешь. Но тогда я получаю право захватить всю твою собственность. Лично для меня это звучит более заманчиво, чем перемирие.

— Послушай, единственное, чего я хочу получить от тебя, это обещание не поощрять Стефани и Чада в таких сумасбродствах, как объявление: «Нам требуется папа».

Он откинулся на сиденье и обнял ее за плечи.

— Я, как и ты, волнуюсь по этому поводу. Но, не забывай, они потратили на объявление свои деньги.

— Знаю. Но прошу тебя, не напоминай им об этой бредовой идее.

Раздраженным жестом она откинула назад волосы, и мокрая прядь упала Буну на руку.

— Мы оба промокли до нитки. Давай-ка поедем домой, а потом вернемся к этому разговору.

Проехав полтора квартала, Бун остановился у старинного здания бывшей таверны, которое занимала редакция газеты «Лейквудский глашатай». Он провел Никси внутрь. Чистые уютные помещения составляли резкий контраст с внешним обликом здания. За деревянной дверью оказалась узкая лестница, по которой они поднялись в небольшую квартиру. Минимум мебели и большое количество тренажеров, а также отсутствие занавесок свидетельствовало о том, что здесь обитает одинокий мужчина. Никси улыбнулась.

— Как необычно.

— Не слишком уютно, но зато есть все, что мне нужно… — Он показал на крошечную кухню. — Даже плита.

Без лишних слов он стянул с себя рубашку и развесил ее над огнем. Никси с трудом заставила себя отвести взгляд от его обнаженного торса.

У меня бы рук не хватило, чтобы обнять его, вдруг промелькнуло у нее в голове. От этой мысли ей стало не по себе. Она обратила внимание на багровый синяк на его левом боку. Понадобится, наверно, не меньше недели, прежде чем он исчезнет. Но Бун, похоже, не обращал внимания на такие мелочи. Просто супермен какой-то!