Читать «Врата Совершенного Знания» онлайн - страница 93

Джон Тренейл

— Это он.

Пришедший оказался высоким худым китайцем средних лет с крошечными бесцветными глазками. Одну руку он держал в кармане видавшего виды плаща, а в другой торчала зажженная сигарета. Когда Мэт протянул руку, китаец сначала впал в замешательство, потом сунул сигарету в рот и только тогда ответил на рукопожатие англичанина.

— Хэлло, — сказал он по-английски. — Как поживаете?

Дыхание у него было нечистым — результат слишком большого количества выкуренных сигарет «Долгая жизнь». Подобно многим, кто пытается говорить на чужом языке, китаец не стремился отчетливо выговаривать слова, как будто неразборчивое бормотание могло скрыть ошибки. Окурок, прилипший к губам, едва ли способствовал четкому произношению.

— Спасибо, прекрасно. Инспектор Су, это мой отец, мистер Саймон Юнг.

— Ни хао! — по-китайски поздоровался Саймон, слегка наклонив голову, но не выказав намерения пожать руку. Инспектор, казалось, несколько расслабился.

— Отец, дочь этого джентльмена работает секретаршей в «Дьюкэнон Юнг электроникс». — Мэт говорил медленно, позволяя полицейскому уловить смысл. — Она и ее муж были вовлечены в невыгодную для них тяжбу с соседями. Наши адвокаты сумели им помочь. Это пустяки, конечно, и не стоило упоминать о таком ерундовом деле…

На лице инспектора появилась застенчивая улыбка. На Саймона, помимо его воли, все это произвело впечатление, и он внимательно глядел на сына, ожидая продолжения.

— Тем не менее инспектор Су был так любезен, что предложил свою помощь компании, если она понадобится. Вот почему я осмелился попросить его о встрече, чтобы обсудить некоторые возникшие недавно обстоятельства.

— Никто не придет, — вставил инспектор. — Тихое здесь место, вечер…

Мэт, почувствовав, что отец уже готов заговорить, повернулся к нему.

— Может, ты позволишь мне задать инспектору несколько вопросов?

Саймон услышал властные нотки в голосе сына и кивнул. Мэт снова посмотрел на полицейского.

— Вы знаете, что здесь случилось сегодня? — спросил он.

— Уже есть рапорт. Я прочел.

— Вы можете сказать, что в нем написано?

— Очень короткий. Свидетелей нет. Никто ничего не рассказал. — Он сделал паузу. — Персонал очень напуган.

— Напуган? Почему?

Су пожал плечами и быстро затянулся сигаретой. Мэт нахмурился.

— В этом рапорте упоминалось о нас: об отце или обо мне?

— Угу. Сказано: два английских джен-тиль-мена были там. Они разговаривали. Отмечено, что они сотрудничают. Но ничего не знают.

— А о Ли Лутане упоминалось?

Инспектор Су посмотрел направо, налево, потом наклонился к пепельнице, чтобы загасить сигарету. Выпрямившись, он постарался не встречаться глазами с Мэтом.

— Нет.

— Что? — вмешался Саймон. — Совсем нет?

— Отец, прошу тебя… — Мэт с радостью заметил, что Саймон готов прикусить себе язык. — Инспектор, мы оба разговаривали с этим человеком — Ли Лутаном. Это он был там, в парилке, ошибки быть не может.

Глаза Су перебегали с одного лица на другое.

— В рапорте ясно сказано: никаких кли… клиентов-китайцев в клубе в тот день. Ни одного.