Читать «Врата Совершенного Знания» онлайн - страница 174

Джон Тренейл

Над первой дверью Мэт увидел китайские иероглифы, вырезанные в скале.

— Вы в состоянии прочесть их? Это не слишком трудно.

Мэт заставил себя думать. Нельзя поддаваться панике, отчаянию. Только сохранив спокойствие, он сможет выбраться из этой ситуации. Так сказал ему капитан Цзай. Никаких сомнений: он сможет. Сможет!

— Ли… цин… мэнь…

— Да! Очень хорошо! А что означают эти слова? — Мэт ничего не ответил, и Ли высказал свое разочарование. — Ну что вы! «Мэнь», что такое «мэнь»? Это ведь так просто.

— Дверь. Ворота.

— «Ворота», да, в нашем случае — «ворота», или «врата». А «ли», что это такое?

— Красивый? — это слово стоило Мэту усилий, но он все-таки выговорил его.

Ли скривил губы и покачал головой.

— Ну, может быть. А что-нибудь повыразительнее?

Мэт не мог придумать, что сказать. Ему становилось смешно, но он чувствовал, что если засмеется, то уже не сможет остановиться. Истерика, словно невидимое газовое облако, нарастала где-то под сводом, над его головой.

— Хорошо, оставим это на время. Можете вы сказать мне, что означает «цин»?

Мэт старался полностью сконцентрировать внимание на этой лингвистической проблеме. Потому что тогда можно не думать обо всем остальном. Может быть, таким образом удастся победить ужас.

— «Цин» означает… «ясный», по-моему.

— Почти так. Неплохо. — Ли Лутан взмахнул рукой в сторону надписи и сказал: — Мистер Юнг, я приглашаю вас пройти через Врата Совершенного Знания. Эти слова были вырезаны над входом в камеру пыток Лай Чуньченя, палача императрицы У Чао в седьмом веке. Знаете, что обнаруживается за этими вратами?

Мэт, опять лишившись дара речи, покачал головой.

— Самая страшная вещь в мире. Познание. Самопознание. Прошу вас, идемте.

Они прошли через темный вход. Далее шел тускло освещенный коридор, такой узкий, что рядом могли идти только двое. Справа была стена, слева…

Ли Лутан остановился, обернулся и положил руку на плечо Мэту.

— Мы начнем сначала, — сказал он, — со времен мифов и легенд. То, на что вы сейчас смотрите, — это ад, китайский ад.

Мэт не в силах был оторвать глаз от того, что видел.

Там была… картина. Так показалось ему на первый взгляд. В углублении около двадцати футов в длину и десяти в глубину имелась площадка. Освещение было тусклым, только одно яркое пятно высвечивало квадратную дощечку на задней стене с начертанными на ней китайскими иероглифами. Очевидно, там имелось пояснение к сценке.

Три восковые фигуры занимали пространство в углублении. Двое — демоны, на которых надеты страшные, ярко раскрашенные маски с огромными зубами, заостренными ушами и раздвоенными языками. В третьем можно было узнать человека — и только. Он лежал привязанный к кровати, а голова его была приподнята, чтобы он мог видеть, что дьяволы делают с его торсом. На лице человека отражались предельное страдание и ужас. Демоны деловито перепиливали его пополам. Два-три ребра уже виднелись из-под зубьев пилы. Потоки крови, темной, как бургундское вино, заливали всю сцену.