Читать «Зимний цветок» онлайн - страница 144
Тери Дж. Браун
Я безмерно признательна за помощь коллегам-писателям: Эми Пайк Даникик, Эйприл Хенри, Дилайле Марвелл, Джесси Смит и Эмбер Кейзер. Никто не может понять писателя лучше его собратьев по перу.
Я всех вас люблю.
Примечания
1
И почему мне приходится учить эту дурочку? (фр.)
2
Выбирайте выражения, я-то говорю по-французски (фр.).
3
Уолтер Ричард Сикерт (1860–1942) — английский художник.
4
Шарлотта Мейсон (1842–1923) — английский педагог-новатор, разработала уникальный подход к обучению детей, основательница домашнего обучения.
5
Эмили Дэвисон (1872–1913) — известная активистка движения за женское равноправие в Великобритании.
6
Женский социально-политический союз — организация, созданная в 1903 году в Великобритании, вела активную борьбу за избирательные права для женщин; по сравнению с другими подобными сообществами отличалась радикальными мерами.
7
Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
8
Игла Клеопатры — привезенный из Египта обелиск в центре Лондона, на набережной Виктории. — Прим. переводчика.
9
Перевод Дины Орловской.
10
Стихотворение Р. Киплинга «Песня Пчелиного Мальчика», перевод Г. Усовой.
11
Рассказ из «Книги джунглей» Р. Киплинга, перевод К. И. Чуковского.