Читать «Зимний цветок» онлайн - страница 144

Тери Дж. Браун

Я безмерно признательна за помощь коллегам-писателям: Эми Пайк Даникик, Эйприл Хенри, Дилайле Марвелл, Джесси Смит и Эмбер Кейзер. Никто не может понять писателя лучше его собратьев по перу.

Я всех вас люблю.

Примечания

1

И почему мне приходится учить эту дурочку? (фр.)

2

Выбирайте выражения, я-то говорю по-французски (фр.).

3

Уолтер Ричард Сикерт (1860–1942) — английский художник.

4

Шарлотта Мейсон (1842–1923) — английский педагог-новатор, разработала уникальный подход к обучению детей, основательница домашнего обучения.

5

Эмили Дэвисон (1872–1913) — известная активистка движения за женское равноправие в Великобритании.

6

Женский социально-политический союз — организация, созданная в 1903 году в Великобритании, вела активную борьбу за избирательные права для женщин; по сравнению с другими подобными сообществами отличалась радикальными мерами.

7

Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

8

Игла Клеопатры — привезенный из Египта обелиск в центре Лондона, на набережной Виктории. — Прим. переводчика.

9

Перевод Дины Орловской.

10

Стихотворение Р. Киплинга «Песня Пчелиного Мальчика», перевод Г. Усовой.

11

Рассказ из «Книги джунглей» Р. Киплинга, перевод К. И. Чуковского.