Читать «Вторжение на Омикрон» онлайн - страница 70

Эдвард Элмер Смит

Ночной воздух прекрасно охладил Жюля после жара огненной блокады бластеров. Жюль бросился вверх по холму к валуну, за которым находилось их укрытие. Бежавшая сзади за ним Татьяна поскользнулась, но Леди А заключила девушку в свои объятия. С необычайной легкостью подняв Татьяну в воздух, Леди А на полном ходу устремилась к укрытию, где уже находился Жюль. Шеф заговора не собиралась терять свою личную переводчицу на этом этапе.

Разведчики благополучно избежали одной ловушки, но их положение не было таким уж идеальным. Они могли бы отступить еще дальше по холму, но противники по-прежнему превосходили их числом и вскоре могли бы организовать преследование. Леди А могла бы бежать бесконечно долго, но Жюль знал, что даже у его стойкости есть свой предел. Он быстро достигнет этого предела, если пустится бежать по склону холма, спасаясь от существ, намеревающихся его уничтожить.

Пока он перебирал различные варианты, на поле боя появился новый фактор. Из ночного неба бесшумно спикировал ведомый Полем Фортье вертолет. Аппарат неустрашимо летел на группу пришельцев, которые столпились у ближней двери. Те поспешили укрыться. Из пассажирского люка блеснул луч бластера, срезав нескольких солдат. Жюль поразился внезапному появлению союзников.

Аппарат спланировал на пришельцев, выбежавших с дальней стороны здания, вынудив тех на время укрыться в здании опять. Расчистив на время поле боя, вертолет сделал круг и приземлился прямо перед валуном, у которого притаились трое разведчиков.

Жюлю и его спутникам приглашения не потребовалось. Стремительно вылетев из-за валуна, они поспешили к корпусу вертолета, неуклюже карабкаясь в поджидавший их аппарат. Жюль и Леди А помогли Татьяне, а потом забрались сами. Не дожидаясь, пока те устроятся внутри, Фортье быстро повел вертолет вверх.

Выбежавшие из здания пришельцы открыли беспорядочный огонь по вертолету, который быстро растворился в ночном небе.

ГЛАВА 11

ПОБЕГ С ОМИКРОНА

Оглядевшись по сторонам кабины, Жюль, к своей радости, заметил измученную и усталую Иветту, примостившуюся позади Фортье. Широко улыбнувшись, Жюль победно поднял правую руку вверх. Иветта коротко кивнула и улыбнулась в ответ. Слова были лишними, поскольку кровные узы между братом и сестрой были настолько сильными, что едва не походили на телепатию.

Леди А также проверила собравшихся.

— А где Иванов? — спросила она.

— Он не сумел выбраться, — спокойно ответил Фортье.

— Но вы сумели спасти Барвинка. — Простое замечание из уст леди А звучало обвинением.

— Два инцидента не связаны друг с другом, — по-военному холодно ответил Фортье. — Иванов не пожертвовал своей жизнью ради нее.

— Я и не считала его настолько глупым, — заметила Леди А, закрывая тему.

Повисло недолгое напряженное молчание.

— Хорошо, что мы будем делать теперь? — прервал тишину голос Фортье.

— Я считаю, что мы собрали всю информацию, которую только могли найти, — ответила Леди А. — Враг наверняка осведомлен о нашем присутствии. Нас будут искать. Стоит попытаться вернуться на Землю.