Читать «Крутые мужики на дороге не валяются» онлайн - страница 174
Катрин Панколь
— Вот и славно, — сказал Алан. — И когда мы сможем его забрать?
— Будет готово через неделю, — профессиональным тоном ответствовал продавец.
Прежде чем покинуть магазин, Алан выбрал еще кольцо для себя: тоненькое и без всяких надписей. Для них не было места.
Мы вернулись домой. Нырнули в свою большую кровать. Я крепко-крепко прижалась к Алану, уткнулась носом в его шею, часто-часто задышала и сразу уснула. За день я совершенно обессилела.
На следующее утро нам позвонили из «Эйтити». Девушка в трубке сообщила, что они только что получили телеграмму из Франции и ничего не поняли. Сможем ли мы восстановить текст, если она продиктует по буквам? Алан привстал на кровати, дотянулся до карандаша, оторвал кусок вчерашней «Нью-Йорк Таймс» и стал записывать букву за буквой, а я читала, глядя через его плечо. Телеграмма гласила:
«Все самое важное неподвластно мысли. Мы должны трепетно носить его в своем подсознании подобно собственной тени. Онетти.
Удачи вам обоим. Тютелька».
Примечания
1
Сеть недорогих супермаркетов.
2
«Сорок морковок».
3
Без жира. Без консервантов. Без холестерина.
4
Лапочка.
5
Привет, лапочка.
6
Что будем заказывать, лапочка?
7
Литературного творчества.
8
Известная строчка из Верлена.
9
Во Франции, в отличие от США, большинство крупных учебных заведений принадлежит государству.
10
Ты — француженка. Иметь французских друзей престижно.
11
Вид помощи бедным: условные деньги, которые можно потратить только на продукты питания.
12
Самый престижный университет Нью-Йорка.
13
По французской традиции при заключении брака молодоженов поздравляет официальное лицо — мэр или префект.
14
Рад был снова повидаться.
15
Я сказала «Нет», и это — окончательно.
16
Кто смел, тот и поимел.
17
Любимый-любимый-любимый-мой.
18
Знаменитая поэма Рембо «Пьяный корабль».
19
Эй, что у тебя там случилось?
20
Что? Что?
21
Прошу вас, синьор… Я люблю вас. Очень люблю. Сильно-Сильно.
22
Приятного аппетита (дословно: наслаждайтесь вином).
23
Крабы в мягком панцире.
24
Приятного аппетита (дословно: наслаждайтесь едой).
25
Приятного аппетита! (дословно: наслаждайтесь пирожными).
26
Гребаная яма на этой гребаной улице в этом гребаном городе с этим гребаным мэром.
27
То есть соответствующий номер телефона, где цифры закодированы буквами.
28
Приятно было с тобой пообщаться. Надеюсь, мы еще увидимся.
29
Чудесный день с пиццей от Рэя Барри.
30
Престижное высшее учебное заведение в Париже.
31
Они въедут, но не съедут.
32
Привет, детка, как жизнь? Отлично, а ты как? Спасибо, все отлично.
33
Феллацио.
34
В здоровом теле — здоровый дух.
35
Здоровый хруст.
36
Добро пожаловать.
37
Добиться успеха.
38
Я добьюсь успеха.
39
Париж, Нью-Йорк, навсегда, никогда, о-ля-ля!