Читать «Домой из Америки» онлайн - страница 15

Шэрон Ньюман

Обитателями лачуги были два маленьких человечка. Оба были необыкновенно древними. И оба при виде Патрика пришли в восторг.

— Ты, наверное, с этой компанией, — абсолютно верно предположил первый старичок. — Вы к нам никогда не приходите. Нас это всегда обижало. Негоже так надолго бросать родню. Твой приход для нас большая честь. Смотри, Симус, это Патрик О’Рейли. Он вернулся из Америки домой и разыскивает родственников.

— Да неужели?

Второй человечек сидел лицом к очагу и точил нож. Но теперь он обернулся и улыбнулся.

Патрик похолодел от ужаса. Остроконечные зубы человечка сверкали медным блеском и были наточены, как ножи. Сердце остановилось у него в груди. Внезапно он все понял. Эти человечки не были пережитками прошлого. Не были они и современными, ассимилированными лепреконами. Эти маленькие человечки были самыми настоящими древними лепреконами. На них не было даже легчайшего налета цивилизации. Они были воплощением древних первобытных потребностей и ненависти.

Патрик скатился с табурета и рванулся к двери.

Они оказались проворнее. Схватив гостя за руки, они повалили его на пол, и Пэта изумила сила их усохших тел. Они согнулись над ним, хихикая от восторга.

— Приехал домой из Америки, изменник, — произнес Симус, поднимая нож. — И как раз поспел на ужин.

Примечания

1

Около 155 см.

2

В 1969 году река Куяхога недалеко от Кливленда, штат Огайо, покрылась языками пламени из-за высокого содержания токсических веществ.

3

Ирландские «путешественники» (ирландские скитальцы, странники), шельта — кочевая этническая группа предположительно ирландского происхождения, которая проживает в Ирландии, Великобритании и США. Самоназвание — «пэйви» (Pavee), иногда их также называют ирландскими цыганами.

4

Камень Красноречия — камень, вмонтированный в стену замка Бларни; по легенде — часть Скунского камня, дающий поцеловавшему его дар красноречия.