Читать «Бальзам на душу» онлайн - страница 72
Светлана Алешина
Пока, впрочем, мне не хотелось полностью разочаровываться в наших спутниках. У меня еще была надежда сохранить команду. Нас было и так слишком мало, чтобы ссориться. Я все-таки надеялась на их разум и порядочность, которые проявятся в трудную минуту.
До места ехали около часа. С удобного шоссе мы давно свернули. Теперь наш путь пролегал по узкой лесной дороге, которая с обеих сторон была зажата темной стеной леса. Давно я не бывала в таких лесах – мрачная, казавшаяся непроглядной чаща, полумрак у подножий старых разлапистых елей, и ни единой души вокруг. Здесь легко можно было поверить во что угодно – в мрачную легенду, всякую нечисть, в зацветший папоротник.
Дорога медленно поднималась в гору, и я заметила, что заросли справа от нас вроде бы начинают редеть. Вдруг Андрей Никитич свернул на обочину и остановил машину.
– Станция Березай, – объявил он. – Дальше только пешком.
Мы выбрались из машины. Густой лесной запах кружил голову. В верхушках елей шумел ветер.
– Надеюсь, вы нам поможете? – почти приказным тоном проговорил Вампир. – Мы хотим сегодня заняться делом вплотную. Надо перетащить инструменты.
Мы не стали возражать. Братья быстро разгрузили машину, распределили рюкзаки и инструменты. Вампир с некоторым сожалением оглядел свою «Ниву», тщательно запер дверцы.
– Доверяй, но проверяй! – назидательно сказал он. – Предосторожность никогда не помешает.
Нагрузившись как верблюды, мы двинулись вверх по холму, продираясь через колючие хвойные заросли. Еловые лапы цеплялись за одежду, за поклажу, словно старались сорвать ее, не пустить нас в свои владения. Нет, этот лес совсем не показался мне гостеприимным.
Мы довольно долго преодолевали крутой подъем, и я все время вспоминала слова Барабаша о его нежелании лазить по горам высотой в четыреста метров. Не знаю, действительно ли там была такая высота, но устала я страшно, хотя братья-вампиры меня пощадили, и мой рюкзак был самым легким.
Правда, полоса леса, сквозь которую мы продирались, вскоре кончилась, и мы внезапно вышли на почти голый склон, покрытый травой и в отдельных местах – крошечными, почти игрушечными елочками, выросшими из разбросанных ветром семян. Но главный сюрприз ждал нас на вершине холма – бурая, изъеденная временем каменная стена, две осыпавшиеся мрачные башни за ней, черный провал ворот, буйно заросший какими-то лиловыми цветами, – мы увидели замок.
Казалось, до него рукой подать, но поднимались мы до каменной стены еще минут тридцать. Прежние хозяева знали, где ставить крепость, – пока мы до нее добрались, с нас семь потов сошло.
Наконец мы остановились возле каменной арки и сбросили в густую траву тяжелые рюкзаки. Вокруг было тихо. Под щербатыми сводами ворот насмешливо покачивали головками лиловые цветы. Мелкие голубые бабочки порхали над ними. Пахло медом, смолой и прелой травой.
Мы не спешили заходить в развалины. Вампир и его брат принялись сосредоточенно рассортировывать свои пожитки. Виктор прошелся взад-вперед вдоль каменной стены, внимательно поглядывая по сторонам. Я тоже осмотрела округу.