Читать «Бальзам на душу» онлайн - страница 49
Светлана Алешина
Правда, один отпадал сразу – одышливый старик с обрюзгшим лицом, сидевший за столиком в паре со своей, видимо, супругой, высохшей надменной старухой, морщинистую шею которой украшало явно недешевое ожерелье. По виду эта пара смахивала на иностранцев. Но я тут же поймала себя на мысли, что все, кого я здесь успела увидеть, так или иначе были похожи на иностранцев. Наверное, это был психологический эффект – слишком много километров от дома мы проехали.
Но вот вторая пара меня уже по-настоящему насторожила – двое мужчин за соседним столиком вполне могли претендовать на роль тех зловещих убийц, ради которых мы преодолевали эти километры.
Оба были крепкие, ладно скроенные, с широкими сильными ладонями, привычными к тяжелой мужской работе. У обоих были бесстрастные, чуть мрачноватые лица, словно высеченные из темноватого песчаника. Одеты при этом они были по-европейски безукоризненно – эдакие искатели приключений, возвратившиеся после опасного сафари.
Возможно, все это мне просто казалось, но из присутствующих эти двое наиболее подходили на роль преступников, безжалостных убийц. Портила мне настроение простая мысль – если эти люди те самые, они, без сомнений, нас уже узнали – им для этого не надо ломать головы. Свои, во всяком случае. Насчет неприкосновенности собственной головы у меня теперь не было полной уверенности.
Впрочем, если джентльмены нас и узнали, то виду не подали. С каменными лицами, даже не глядя друг на друга, они пили кофе и молчали без малейшего напряжения, словно молчание было их обычным занятием.
Последний присутствовавший за завтраком, неопрятный грузноватый здоровяк за обе щеки уплетал яичницу с ветчиной. У него тоже были седые виски, не слишком тщательно выбритые щеки и большой нос, придававший его лицу удивительно нахальное выражение. Но глаза у него были на удивление молодыми, и смотрел он по сторонам с большим любопытством и каким-то веселым вызовом.
В принципе, учитывая нашу неосведомленность, подозрительными можно было считать всех. Но следовало учитывать еще и то, что в городе вряд ли эта гостиница была единственной. А если вспомнить склонность преступников останавливаться на частных квартирах, то тем более не стоило увлекаться поспешными выводами.
– О чем думаете, Ольга Юрьевна? – спросил Вампир, вытирая губы салфеткой. – Надеюсь, вы не собираетесь дальше испытывать наше терпение? Не знаю, какие у вас планы, а мы с братом хотели бы сразу приняться за поиски. Ведь то, что нас интересует, вряд ли замуровано в этой гостинице, верно?
– Вы хотите сказать, что вам не терпится заполучить главную карту? – сказала я. – Она от вас никуда не убежит. Но, поскольку мы действуем как бы сообща, вы должны принимать во внимание и наши намерения. Вы не забыли, что, кроме нас, тут есть еще люди, интересующиеся кладами?
– Мы не забыли, – ответил Вампир. – Но специально их разыскивать не имеет смысла, я думаю. Они нас сами найдут.
– Вот этого я и боюсь, – заметила я. – Если мы не будем готовы, может выйти большая неприятность.