Читать «Ловушка для химер» онлайн - страница 133

Андрей Николаевич Стригин

— Понятно, — глубокомысленно изрекает мужчина, в глазах появляется насмешка.

— Что здесь происходит, почему тут стоит весь этот флот? — не удержавшись, спрашиваю я, с силой втыкаю копьё в песок.

— Однако! — с иронией восклицает он. — Позвольте спросить, вы с луны свалились, или откуда дальше?

— Я недавно здесь, — с нажимом говорю я. — Но в чём-то вы правы… свалился, даже дальше чем оттуда, как вы проницательно подметили.

— Действительно ничего не понимаете? — не верит мой собеседник, и я замечаю в его глазах борьбу чувств, вероятно, он что-то знает, но для него это дико и непостижимо.

— Абсолютно, — искренне отвечаю я, демонстративно убираю руки с копья.

— Не верю! — неожиданно зло говорит он, глаза недобро блеснули, в руке, непонятно как, появился пистолет.

— Травматика? — съязвил я.

— Переделан под боевые, — неожиданно ласково произносит мужчина. — Теперь признавайся, натовец, заслан наводить ракеты на цели?

— Охренел, какие цели?! — взрываюсь я и дёрнулся к копью.

— Мирные, — голос мужчины дрогнул от ненависти, он жестом заставил отойти меня назад, — завод Орджоникидзе разбомбили, порт бомбите и всё под прикрытием защиты прав коренного населения. Якобы выгоняем их с исконно захваченных ими наших земель. Всё с Югославии началось, вот и до нас докатилось… а не верили…

— На нас, что, Америка напала? — округляю глаза.

— Сначала французы, затем все подписались. Как только Россия свои корабли из бухт вывела, так, всё и началось. Стоп! — неожиданно словно споткнулся мужчина. — Ты, вообще, кто? — он словно прозревает, ну не может диверсант быть в плавках и при копье… абсурд.

С силой выдёргиваю копьё, но мужчина и бровью не повёл, в руках его пистолет и нацелен мне прямо в грудь. Как же ему объяснить, что я из другого мира, это будет звучать столь глупо и нелепо, сам бы не поверил, но я стал говорить: — Вообще, я из Севастополя.

— С какой улицы? — внимательно глянул на меня мужчина.

— На Советской… жил.

— Недавно сверхточные ракеты «слегка» отклонились от цели и превратили её в руины, — как бы между делом заметил он.

— Сволочи! — вырывается у меня.

— Не отвлекайся, — царапнул меня взглядом незнакомец.

— Затем, мы отдыхали здесь и… гм, как это правильно сформулировать, — я чешу затылок.

Неожиданно он приходит мне на помощь: — Ты один из исчезнувших?

— Да, — с удивлением соглашаюсь я, мне ясен его вопрос.

Незнакомец опускает пистолет, на лице целая гамма из чувств, от удивления, недоверия и восхищения.

— Была такая загадка, лет десять назад, люди исчезли с части побережья. Кто-то даже высказал версию, что все попали в иное измерение. Это так?

— В прошлое, — брякнул я, зная, как нелепо это звучит.

— Интересный факт, неправдоподобный и глупый, но кое-кто вернулся обратно. Утверждали, что видели саблезубых тигров и пещерных медведей — всех этих людей распределили по психушкам… значит, иной мир существует? — пристально заглядывает он мне в глаза, в его взоре жадное любопытство.

— Существует, — еле выдавливаю я. — Неужели столько времени прошло после нашего перемещения? А у нас, не более месяцев, — несказанно удивляюсь я, но незнакомец проигнорировал мою жаркую тираду. Мужчина прячет пистолет, тягостно вздыхает: — Повезло вам, вы не видите того, что сейчас творится. — А это настоящее копьё… оттуда?