Читать «Убийство на голубой яхте» онлайн - страница 5
Лесли Чартерис
— Извинять пожалста…
— В чем дело, Комо? — спросила Матильда. — Дверь открыта. Входи. И, пожалуйста, избавься поскорее от этой кошачьей манеры подкрадываться.
Темные глаза Комо с упреком посмотрели на женщину:
— Звонит по телефону. Говорили, что очень важна.
— Олл-райт, через минуту подойду.
— Трубка оставлена на удлинитель ваша спальня, — пояснил Комо и пошел назад к телефону своей легкой неслышной походкой.
Элен спросила:
— Тетя Матильда, почему вы не избавитесь от этого парня? Я ему не доверяю!
— Возможно. Зато я — вполне.
— Он же — японец.
— Глупости. Он кореец и терпеть не может японцев.
— Это он так говорит, а сам совершенно не походит на корейца. С виду он типичный японец, да и ведет себя тоже как японец и…
— Ты была когда-либо знакома хотя бы с одним корейцем? — прервала ее тетя Матильда.
— Ну-у — нет, разумеется, но…
— Комо — кореец, — твердо заявила тетка Матильда и, повернувшись, зашагала обратно в спальню, плотно прикрыв за собой дверь.
Элен возвратилась в большую комнату. Ее рука горела от царапины и дезинфицирующего раствора. Котенка нигде не было видно.
Элен уселась в кресло и постаралась заставить себя почитать, но не могла сосредоточиться на печатном тексте.
Минут через пятнадцать она отбросила журнал, положила голову на спинку кресла и закрыла глаза. Появившийся непонятно откуда котенок совершенно явно подлизывался: изгибал спинку дугой и с громким мурлыканьем терся об ее ноги. Наконец, он вскочил на ручку кресла и принялся с большим усердием вылизывать шершавым язычком ее руку.
Элен слышала, как зазвонил телефон, как к нему подошел Комо своими неслышными шагами, и вот он уже стоит подле нее, как будто он просто материализовался из воздуха.
— Извините, пожаласта. Этот раз звать мисси.
Элен вышла в приемную, где был установлен аппарат. Она подняла трубку, удивляясь, чего это ради ей звонит Джерри..
— Алло? — нетерпеливым голосом сказала она.
Донесшийся до нее голос дрожал от какого-то волнения.
— Это Элен Кендал?
— Да, конечно.
— Вы не узнаете, кто говорит?
— Нет!
Элен ответила даже с некоторым негодованием. Подобные любители загадывать загадки по телефону ее всегда раздражали. Голос теперь был слышен несколько яснее, в нем послышались твердые нотки:
— Будьте осторожны, отвечая мне, на тот случай, если нас кто-нибудь может услышать… Вы помните своего дядю Франклина?
У Элен сразу пересохло во рту:
— Да, да, но…
— Так вот, это говорит твой дядя Франклин.
— Я не верю вам. Он…
— Нет, Элен, я не умер. Я очень даже жив!
— Но…
— Я совсем не виню тебя в том, что ты мне не веришь. Ты бы меня узнала, если бы увидела. Да?
— Да… Да, конечно!
Теперь уже человек говорил гораздо увереннее:
— Припоминаешь ли ты тот случай, когда собака загнала твоего котенка на крышу дома? Ты стала просить меня достать его, я принес лестницу и полез наверх. Припомни новогодний ужин, когда тебе так хотелось попробовать пунша, а твоя тетя Матильда этого не разрешала, но ты все же получила немного в буфетной. Потом я проводил тебя в твою комнату и рассказал сказочку про смеющийся кувшин. Это была наша с тобой тайна, про которую не знала даже тетя Матильда.