Читать «Долина страха. Все повести и романы о Шерлоке Холмсе» онлайн - страница 363
Артур Конан Дойл
– Если вы считаете, что я поступил с вами подло, то давайте драться. Я готов схватиться с вами как угодно: на кулаках, на ножах… стреляться. Советник, я предлагаю вам, как мастеру ложи, рассудить нас.
– А в чем, собственно, дело?
– В девушке. Точнее, в её решении, которое она вольна сделать сама.
– Нет, не вольна! – кипятился Болдуин.
– Как мастер ложи я говорю вам девушка свободна в своем выборе.
– Вы так считаете? – изумился Тэд Болдуин.
– Да, брат, я так считаю, – Макгинти полоснул Болдуина суровым взглядом. А ты, выходит, считаешь иначе?
– Советник, я пять лет верой и правдой служил вам. В самые трудные годы я был с вами рядом. А теперь вы берете сторону человека, которого видите первый раз в жизни? Не-е-ет…. Не думайте, что вы всю жизнь будете мастером ложи… В следующие выборы, Джек Макгинти, ты узнаешь…
Ресторатор не дал ему договорить. Он вскочил со стула и набросился на Болдуина как тигр. Схватив обидчика за горло, Макгинти приподнял его и швырнул на коробки. Еще немного – и он бы задушил Болдуина, но тут вмешался Макмердо. Он подскочил к советнику и оторвал его руки от жертвы.
– Полегче, советник, полегче, – тяжело дыша, говорил Макмердо, оттаскивая ресторатора. – Ради Бога перестаньте, а то вы его задушите.
Болдуин, хрипя и дрожа всем телом, катался по полу комнаты. Наконец он приподнялся, оперся спиной о коробку и посмотрел на Макмердо. В глазах Болдуина еще стоял ужас, он понимал, что минуту назад находился на волосок от смерти.
– Вы давно напрашивались на взбучку, Тэд Болдуин. Вот вы и получили её, – сказал Макгинти. Его могучая грудь вздымалась и опускалась словно кузнечные меха. Вижу, вам очень хочется самому стать мастером ложи, да только ложа этого не хочет. Но пока что я мастер ложи, и я не потерплю неподчинения. Я заткну глотку каждому, кто попробует возмутиться мной и моими методами руководства.
– Я против вас, против вас ничего не имею, – прохрипел Болдуин, держась за горло.
– Тогда о чем разговор? – неожиданно весело воскликнул Макгинти. Все недоразумения улажены, и теперь мы снова те же добрые друзья.
Макгинти вытащил из ящика бутылку шампанского и выкрутил пробку.
– Предлагаю выпить примирительный бокал, – говорил он, разливая шампанское. – После такого случая между нами не может быть вражды. Тэд, клади-ка левую руку мне на шею и говори – в чем твоя обида?
– Тучи тяжелы, – ответил Болдуин.
– Но они рассеются навеки.
– И в том клянусь!
Они осушили бокалы, а затем Макгинти повторил ту же церемонию с Макмердо.
– Вот и все! – воскликнул Макгинти, потирая мясистые руки. – Конец вражде. А вы, мистер Макмердо, с этого момента становитесь нашим братом по ложе, и либо будете выполнять все мои приказания, либо на своей шкуре почувствуете, как недавно брат Болдуин, что мы умеем карать отступников.
– Вам не придется стыдиться меня, уверяю вас, – заверил советника Макмердо и протянул руку Болдуину. – Я очень легко выхожу из себя, но и легко прощаю. Такой уж у меня характер. Брат Болдуин, вот вам моя рука.
Волей неволей, но Болдуин был обязан пожать протянутую руку, что он и сделал, но с видимой неохотой, и все так же подозрительно глядя на Макмердо.