Читать «Миры Клиффорда Саймака. Книга 18» онлайн - страница 72
Клиффорд Саймак
— Рептилии, — произнесла Кэролайн. В ее голосе прозвучало больше отвращения, чем ужаса.
Спустившись на землю, Церберы нерешительно остановились. Сперва они повернули заостренные морды в сторону корабля землян, затем начали осматриваться.
— Кэролайн, я останусь тут наблюдать за ними, а ты проверь пистолеты, — попросил Гэри. — Они в шкафчике.
— Они не станут работать, — возразила Кэролайн.
— Пусть, но я хочу знать наверняка.
Кэролайн молча поднялась по лесенке и скрылась в люке. Церберы все еще держались возле своего корабля. Они тоже в замешательстве, подумал Гэри, и понимают ситуацию не больше нашего. А сейчас они нервничают, пытаются отыскать выход из тупика.
Но Гэри знал, что их неуверенность долго не продлится.
В грибном лесу мелькали тени — наверное, местные обитатели втихаря наблюдали за происходящим, прячась за ножками грибов.
— Пистолеты ни на что не годны, — услышал он голос высунувшейся из люка Кэролайн. — Все так, как он говорил.
Гэри кивнул, продолжая наблюдать за Церберами. Кэролайн спустилась по лесенке и встала рядом.
— Нам против них не выстоять, — сказала она. — Это сильные зверюги, натренированные для войны. Их работа — убивать.
Церберы, медленно и осторожно ступая, двинулись к кораблю землян.
— Еще не совсем уверены в себе, — заметил Гэри. — Мы, вероятно, не Бог весть какие противники в их глазах, но они не желают рисковать… пока. Вскоре они догадаются, что мы в общем-то беззащитны, вот тогда и развернутся.
Церберы перешли на легкую рысцу. Их чешуйчатые тела отсвечивали красным в лучах солнца, ноги-столбики вздымали на каждом шагу облачка пыли.
— Что нам теперь делать, Гэри?
— Забаррикадироваться и пораскинуть мозгами. В рукопашной нам с ними не справиться. С тем же успехом можно сражаться с гибридом аллигатора и медведя гризли.
— Забаррикадироваться? В корабле? Гэри кивнул:
— Нам нужно выиграть немного времени. И хоть что-нибудь придумать. Пока что нас застали врасплох.
— А что, если они сумеют добраться до нас даже в корабле?
Гэри пожал плечами:
— Придется рискнуть.
Церберы разбежались в разные стороны и начали приближаться к кораблю с двух направлений.
— Полезай-ка ты лучше в шлюз, — решил Гэри. — Схватись покрепче за запорную рукоятку и будь наготове. Не исключено, что по возвращении мне придется поторопиться. Поди узнай, что задумали наши приятели.
Не успел он произнести эти слова, как обе рептилии бросились вперед, развив такую скорость, что их конечности слились в неясное пятно, а поднятая на бегу пыль закрутилась столбом.
— Внутрь! — завопил Гэри.
Он услышал, как ноги Кэролайн дробно застучали по ступенькам лесенки, секунду постоял на месте, ошеломленно глядя на мчащихся Церберов, и, словно подброшенный катапультой, влетел в шлюз. Кэролайн тут же рванула запорную рукоятку. Лесенка поднялась, втянулась в нишу, люк захлопнулся. В последний момент через сужающуюся щель Гэри успел заметить резко тормозящих зверюг. На этот раз добыча их перехитрила.
— Повезло, — выдохнул Гэри, вытирая взмокшее от пота лицо. — Едва не опоздали. Кто же мог подумать, что они способны так мчаться!