Читать «Миры Клиффорда Саймака. Книга 18» онлайн - страница 5
Клиффорд Саймак
Изображение было мутным, и Гэри принялся подкручивать настройку, пытаясь поймать Плутон в фокус.
— Погоди секундочку! — воскликнул Херб, схватив его за руку. — Покрути-ка назад. Там что-то мелькнуло. Похоже на космический корабль. Может, это Эванс возвращается?
Гэри медленно повернул ручку назад. На экране появилось крохотное пятнышко света.
— Вот он! — выдохнул Херб. — Осторожненько… Еще чуть-чуть…
Пятнышко загорелось ярче, но по-прежнему осталось всего лишь искоркой света во мраке космоса. Очевидно, какой-то металлический предмет улавливал и отражал солнечные излучения.
— Покрупнее, пожалуйста, — попросил Херб.
Искорка быстро выросла в размерах, обретая форму. Гэри увеличивал изображение до тех пор, пока предмет не занял весь экран.
Это был корабль — и все же он не мог быть кораблем.
— У него нет ракетных сопл, — поразился Херб. — Как же он без них взлетает? Геосекторы невозможно использовать на старте. Они все пространство искривляют к чертовой матери, а планету так и вовсе наизнанку вывернут!
Гэри внимательно изучал изображение:
— Похоже, он не движется. Или движется еле-еле, так что приборы не улавливают.
— Бесхозный, — предположил Херб.
— Это все равно не объясняет отсутствия ракетных двигателей, — покачал головой Гэри.
Они оторвали глаза от экрана и уставились друг на друга.
— Старик велел поспешать к Плутону, — напомнил приятелю Херб.
Гэри развернулся и пошел обратно к пульту.
Опустившись в пилотское кресло, он отключил автопилот. Потом вырубил геосекторы и начал закачивать топливо в ракетные камеры.
— Держись за воздух, — буркнул он. — Мы останавливаемся. Посмотрим, что это такое.
Глава 2
До загадочного судна осталось всего несколько миль. Херб, сидя за пультом, вел «Космического щенка» по сужающейся спирали вокруг стального корпуса, висевшего в космосе за орбитой Плутона.
Корпус принадлежал кораблю. Это было несомненно, несмотря на отсутствие ракетных двигателей. Судно не подавало никаких признаков жизни, хотя из иллюминаторов струился тусклый свет — очевидно, из жилого отсека, находившегося прямо за рулевой рубкой.
Гэри сгорбился в шлюзе «Космического щенка» подле открытого внешнего люка. Пощупал, прочно ли держится кобура с оружием, осторожно проверил реактивные движки скафандра.
Потом сказал в шлемный микрофон:
— Ладно, Херб, я пошел. Постарайся сузить орбиту еще немного. Но гляди в оба. Эта штука может быть взрывоопасной.
— Ты сам давай поосторожнее, — прозвучал в наушниках голос Херба.
Гэри выпрямился, оттолкнулся от люка и плавно поплыл на волнах пустоты в беспредельность космоса, где нет сторон света, нет верха и низа, и только бессчетные звезды следят за тобой отовсюду горящими глазами.
Рука в стальной перчатке нащупала на поясе выключатели реактивного механизма. В миниатюрных ракетных соплах полыхнули крохотные голубые огоньки, и Гэри полетел вперед, к таинственному кораблю. Увидев, что его заносит вправо, он прибавил приток горючего к правой ракетке и выровнял курс.