Читать «Миры Клиффорда Саймака. Книга 18» онлайн - страница 31

Клиффорд Саймак

— Мы смоемся отсюда раньше, чем они увидят в своих иллюминаторах Плутон, — заявил Томми Слова его с трудом пробились сквозь громадный кусок бутерброда.

— Так-то оно так, — согласился Кингсли, — но все равно меня это бесит. Проклятое правительство вечно вмешивается не в свои дела. Тоже мне, судьи нашлись! А главное, они совершенно уверены в собственной непогрешимости! — Кингсли злобно зарычал на бутерброд, зажатый в огромной ладони, и яростно впился в него зубами.

Херб обвел кухоньку взглядом.

— А ведь у нас, друзья, прощальный ужин, — сказал он. — Жаль только, выпить нечего Не мешало бы провозгласить тост за Солнечную систему, прежде чем покинуть ее. Такое дело не грех и отпраздновать.

— Мы и отпраздновали бы, не раскокай ты бутылку скотча, — напомнил ему Гэри.

— Черт побери! — возопил Херб — Да не раскокай я эту бутылку, ты бы все равно ее вылакал давным-давно! — Он вздохнул и загородился от Гэри кофейной чашкой.

Кингсли оглушительно расхохотался.

— Погодите минуту, ребятки! — сказал он и, подойдя к шкафу, смахнул с полки два ряда овощных консервов. Взглядам присутствующих предстала литровая бутыль с янтарной жидкостью. Кингсли поставил ее на стол. — Сполосните-ка свои чашки! Бокалов у нас нет.

Жидкость перекочевала в кофейные чашки, и вся компания встала, чтобы торжественно обмыть событие.

В соседней комнате зазвонил телефон.

Чашки опустились на стол. Кингсли вышел и снял трубку. Через дверь донеслись возбужденные раскаты докторского баса и пулеметная очередь быстрых вопросов. Затем доктор вернулся на кухню.

— Звонил Йенсен, мой ассистент, из обсерватории! — крикнул Кингсли. — Он засек пять кораблей, всего в нескольких часах лета! Полицейских кораблей!

Херб, машинально поднявший чашку, разжал пальцы. Чашка упала на стол и разбилась. Виски закапало на пол.

— Да что с тобой, в самом деле! — прикрикнул на него Гэри. — Вечно у тебя руки трясутся, как только дотянутся до спиртного!

— В космограмме, которую прислали Гэри, видимо, что-то напутано, — сказал Томми Эванс. — Корабли, наверное, были возле Нептуна, когда им приказали лететь сюда.

— Да что им делать там, возле Нептуна? — спросил Херб.

— Полицейские суда вечно что-то вынюхивают. — Томми пожал плечами. — Они могут быть где угодно.

Все пятеро застыли в мертвой тишине, глядя друг на друга.

— Они не могут нас остановить, — прошептала Кэролайн. — Просто не могут.

— Если запустить машину прямо сейчас, у нас еще будет пара часов, прежде чем прервется контакт с Инженерами, — сказал Томми. — Может, успеем? Корабль у меня готов.

— Спросите у Инженеров, — посоветовал Гэри. — Узнайте, как быстро они смогут вернуть нас обратно.

Голос Кингсли загремел, отдавая команды:

— Кэролайн! Свяжитесь с Инженерами! Выясните, можно ли нам сейчас стартовать. Томми, готовь корабль к старту! А все остальные быстро хватайте шмотки и бегом на поле!

По кухне будто смерч промчался. Все гурьбой ринулись к дверям.

Кингсли сел на телефон.

— Открой ворота ангара! — громогласно наставлял он Энди. — Прогрей двигатели. Мы отчаливаем.

Сквозь топот бегущих ног, сквозь рокот докторского баса пробился визгливый вой передающего устройства телепатической машины Кэролайн общалась с Инженерами.