Читать «Миры Клиффорда Саймака. Книга 18» онлайн - страница 167
Клиффорд Саймак
Выследили!.. Ведь эта дорога никуда не ведет.
Сейчас машина доберется до гнезда и что начнется? Вряд ли осы будут довольны, что их опять потревожили.
Но вот ветви перестали хлестать кузов: мотор жужжал уже на холостом ходу. Не доехав до гнезда, машина остановилась.
Хлопнула дверь, и зашуршали чьи-то неторопливые шаги. Человек остановился. Повисла жуткая тишина. Опять шелест шагов по листьям, снова тишина.
Человек прокашлялся, собираясь заговорить, но передумал, словно не хотел нарушать безмолвие леса.
Какое-то время он топтался на месте.
— Мисс Харрисон, где вы?
От удивления она приподнялась. Этот голос она уже слышала, да, несомненно!
— Мистер Саттон? — сказала она так спокойно, как только могла. — Я здесь. Осторожнее, гнездо.
— Какое гнездо?
— Осиное. На дереве, как раз перед вами.
— А с вами все в порядке?
— Относительно. Немного покусали. Понимаете, я врезалась в гнездо, машина сошла с дороги…
Она заставила себя замолчать. Слова вырывались слишком уж бесконтрольно. Надо взять себя в руки, истерики ей только не хватало…
Саттон сошел с дороги и спускался вниз, направляясь к ней.
Она видела, как он идет — большой, грубоватый человек с морщинистым лицом.
Он остановился и осмотрел машину.
— Отъездилась, — хмыкнул он.
— Колесо разбито.
— Да, заставили вы меня погоняться за вами…
— Но зачем? И как вы меня разыскали?
— Просто повезло, — сказал он недовольно. — Десятка два наших людей ищут вас повсюду. А мне просто повезло. Я поговорил вчера с людьми из деревни.
Он помолчал и добавил:
— Там, в доме, у развилки… Они сказали, что вы поехали сюда. Они удивились, здесь, собственно, никакой дороги и нет.
— Я дом не видела.
— Он чуть в стороне от дороги, наверху холма. Ко мне выбежала собака, только потому я его и заметил.
Энн встала.
— Что дальше? Зачем вы ехали за мной?
— Вы нам нужны. Есть вещь, которую можете сделать только вы. Дело в том, что умер Франклин Чэпмэн.
— Что?!
— Инфаркт.
— Конверт! — закричала она. — Чэпмэн был единственный, кто знал…
— С этим все в порядке. Конверт у нас. Мы за ним наблюдали. Таксист отвез его на почту…
— Да, письмо было там, — кивнула она. — Я попросила его абонировать ящик под вымышленным именем, дала ему конверт, он отправил его сам себе и оставил лежать в ящике. Так, чтобы я не знала, где именно хранится письмо.
— Таксист был из наших, — пояснил Саттон. — Мы внимательно следили за Чэпмэном. Он казался больным, когда садился в машину.
— Бедный Франклин, — вздохнула она.
— Он умер мгновенно. Никогда не знаешь…
— Но у него нет второй жизни…
— Знаете, его вторая жизнь куда лучше, чем та, которую сочинил Нетленный Центр…
Глава 34
Фрост сидел на крыльце и глядел на долину. Начинающиеся сумерки окутывали реку, низинную темную землю; над изломанной кромкой леса косо летела стая ворон, отправляясь куда-то на ночлег. На другой стороне реки тонкой светлой лентой между покатых холмов извивалась старая дорога.
Ниже по склону стоял сарай, стропила подгнили, крыша проваливалась. Рядом с сараем громоздилось какое-то сельскохозяйственное оборудование. На дальнем краю коричневато-желтого поля мелькнула тень то ли собаки, то ли койота.