Читать «Отблеск Кровавой звезды» онлайн - страница 27

Эдвард Элмер Смит

— И вы таким тоном, без тени уважения разговариваете с герцогом?

— Нет, с герцогом я говорил бы не так. Таким тоном я обращаюсь к сварливому старому скряге, потому что, мне кажется, это единственный способ заставить вас слушать. А что касается уважения, я выказываю его только на взаимной основе.

— Вы, — обернувшись к Вонни, герцог ткнул ее под ребра длинным костлявым пальцем, — вы просто дама с приятной внешностью или же у вас есть некоторые навыки секретарши?

— Проверьте, Ваше Сиятельство.

— Khorosho. He забудьте напомнить мне выгнать с работы слугу, как только он спасет мне жизнь. Дальше, вы действительно замужем за ним или же вольны гулять с кем вздумается?

— В настоящий момент, Ваше Сиятельство, — холодно ответила Вонни, — ни то, ни другое.

— Хорошо. По крайней мере вы честны. Пошли. Герцог Хэнфорт направился к двери.

— Куда? — спросил Жюль.

— Вы сказали, что мне нужен новый гардероб. Мы отправимся покупать его. Посмотрим, чей вкус лучше.

И он быстрым шагом вышел из дома и направился к большому серому лимузину, предоставленному в его распоряжение СИБ. Водитель и телохранитель — оба опытные агенты СИБ — прогуливались неподалеку, но при появлении герцога вытянулись.

— Вам известен какой-нибудь приличный салон одежды? — спросил герцог девушку-водителя.

— Лучший — это «Хавершэм», — ответила та. — Примерно в часе езды.

— Никуда нельзя пойти пешком, — проворчал старик. — Всей Землей заправляют чертовы машины. Они начинают покорять людей. Уверяю вас, ничего хорошего не выйдет из того, что машинам дали слишком много власти.

Но несмотря на старческие причитания, он забрался на заднее сиденье лимузина, а Жюль и Вонни сели по обе стороны от него.

Всю дорогу герцог Хэнфорт непрерывно бубнил, жалуясь на жизнь, на молодежь и на заговоры, жертвой которых пала Земля. Когда они приехали в магазин и Жюль принялся подбирать гардероб, приличествующий возрасту и положению герцога Хэн-форта, тот стал придираться к каждому предмету. Или ему не подходил цвет, или эта вещь была неудобна, или ткань слишком непрочная, или цена просто умопомрачительная — этот аргумент звучал чаще всего. Жюль несколько раз едва удержался от того, чтобы уплатить разницу из своего кармана, лишь бы придать герцогу подобающий вид. Теперь он понимал, почему герцог был одет так вызывающе; должно быть, он свел с ума всех портных своими невозможными требованиями.

Наконец они достигли компромисса, отобрав несколько изысканных кафтанов с искусной вышивкой на рукавах и спереди. Старший продавец с огромным облегчением пообещал подогнать одежду по меркам, снятым с герцога, и доставить ее на виллу в течение двух дней. Покинув магазин, они отправились назад на виллу.

Но тут выяснилось, что им придется ехать в обход, так как из-за лопнувшей магистрали водопровода перекрыли несколько улиц. Жюль и Ивонна тотчас же заподозрили неладное и усилили бдительность.

Автомобиль въехал в беднейший район города. Их взору предстало не очень приятное зрелище полуразвалившиеся дома, люди в лохмотьях, пьяницы и наркоманы в сточных канавах.