Читать «Город скелетов» онлайн - страница 6

Яна Оливер

Стюарт положил свою тяжелую ладонь ему на плечо, пытаясь отвлечь от неприятных размышлений.

— Я знаю, что ты держался до последнего. Ты настоящий герой, я чертовски горжусь тобой.

Бек не мог смотреть ему в глаза. От похвалы стало только хуже.

Но шотландец не сдавался:

— Ты не сможешь тащить все это на своих плечах, какими бы широкими они ни были.

Он говорил прямо как Пол — и это было не случайно. Когда-то мастер Стюарт тренировал Пола, отца Райли, а тот в свою очередь взял в ученики Бека. Пол рассказывал, что Стюарты — одни из лучших ловцов в мире.

Этот ловец правда считает, что прошлой ночью Бек сделал все правильно?

Да он просто пытается меня успокоить.

Почувствовав, что пора менять тему разговора, Стюарт спросил:

— У тебя есть какие-нибудь предположения, кому могло понадобиться поднять Пола из могилы?

Вот еще одна более чем серьезная проблема. Отец Райли появился на собрании ловцов в Часовне через две недели после смерти, вызванный каким-то неизвестным некромантом. Теперь он представлял собой живой труп, не более чем ходячие деньги, — и это гарантировало, что он целым и невредимым выбрался из Часовни.

— Райли сделала все возможное, чтобы предотвратить это, — сокрушался Бек. — Она каждую ночь охраняла могилу отца и проверяла, на месте ли защитный магический круг. Но какой-то выродок дождался, пока ее там не будет, и все обтяпал. Это просто отвратительно.

— У нее нет предположений насчет того, кому это могло понадобиться? — поинтересовался Стюарт.

— У меня пока не было возможности переговорить с ней, — соврал Бек.

Они ночевали в фамильном склепе на Оклендском кладбище, под защитой магического круга. До самого рассвета он держал ее в своих объятиях. Она так переживала из-за Саймона и остальных, что плакала, пока не впала в беспамятство и наконец не заснула. В тот момент Беку казалось неважным, кому понадобилось тело Пола, он мог только крепче обнимать Райли и крепче прижимать ее к себе, вновь и вновь убеждаясь в том, что она здесь, с ним, в безопасности. Он возносил бесконечные немые хвалы Богу за то, что она жива. И никак не мог до конца разобраться в себе, не осознавал полностью, что к ней чувствует. Когда этим утром ему настала пора уходить, он долго смотрел на ее лицо со следами слез. У него не поднялась рука ее разбудить.

Стюарт смилостивился и решил сменить тон: невооруженным глазом было видно, что парень переживает больше, чем пытается показать.

— Мне кажется, что есть определенная связь между похищением Пола и нападением демонов, — задумчиво протянул он.

— Разве это возможно?

— А ты подумай как следует. Будь у него такая возможность, разве он не разобрался бы с обнаглевшим некромантом вместо того, чтобы тратить силы на какой-то слюнявый визит к старым коллегам?

— Не знаю, что и сказать. — Бек растерянно взъерошил свои светлые волосы. — Но скоро узнаю. Найду этого умельца, и мы придем с ним к пониманию: либо Пол будет в земле, либо он сам, все просто.