Читать «Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты» онлайн - страница 14
Аврам Дэвидсон
— Если вы не ездили с ней в Эль-Пасо, то почему она послала такую телеграмму? — спросил я.
— Ни малейшего представления не имею.
— Было бы лучше, если бы вы его имели, — заметил я и показал на ветку толокнянки. — Сорвали у Малого Оленьего озера?
— На окрестных холмах полно толокнянки, — презрительно фыркнул Лоури.
— Только здесь она так не цветет.
Лоури засмеялся.
— Я был на озере в конце мая. Если уж вам так необходимо об этом знать. Думаю, до этого вы все равно докопаетесь. Тогда я и виделся с Кристал последний раз.
— У вас не было мысли жениться на ней?
Выпустив облачко дыма, Лоури произнес:
— Да, я подумывал об этом. У нее есть деньги. А деньги никогда не бывают лишними. Но все же женитьба — слишком дорогой способ их заполучить.
Я кивнул, но ничего не сказал. Лоури поглядел на ветку толокнянки и откинулся назад, выпуская дым и демонстрируя при этом резкие очертания своего бронзового горла. Я по-прежнему молчал, и вскоре он начал терять терпение. Взглянув на мою карточку, сказал:
— А вас, значит, нанимают, чтобы в дерьме копаться? Ну и как, получается?
— Похвастаться нечем. Доллар здесь, доллар там.
— И все не очень чистые, — добавил Лоури.
— Слушайте, мистер Лоури, не стоит нам вступать в перепалку. Кингсли считает, что вам известно, где находится его жена, но вы не хотите этого говорить. Или из подлости, или из деликатности.
— А как бы ему больше хотелось? — усмехнулся красивый человек с загорелым лицом.
— Ему все равно, лишь бы узнать нужные сведения. Чем вы занимаетесь, куда собираетесь с ней поехать, разведется она с ним или нет — все это его не очень волнует. Он просто хочет удостовериться, что с ней все в порядке, ничего не случилось.
Лоури, похоже, заинтересовался.
— Неприятностей? Каких неприятностей? — Он облизал это слово коричневыми губами, словно смакуя его.
— О тех неприятностях, о которых думает Кингсли, вам, скорее всего, неизвестно.
— О, ну так расскажите мне, — саркастически взмолился Лоури. — Я просто мечтаю услышать про какие-нибудь неизвестные мне неприятности.
— Здорово у вас получается, — заметил я. — О деле — ничего, зато всегда найдется повод поострить. Если вы думаете, что мы хотим привлечь вас к ответственности за то, что вы пересекли с ней границу, то вы ошибаетесь.
— Ну что же, мудрец, тычьте пальцем в небо. Только вам придется доказать, что это я оплатил стоимость проезда, иначе ничего не выйдет.
— Эта телеграмма должна что-то значить, — упрямо сказал я. Мне показалось, что я уже много раз повторял эту фразу.
— Возможно, что это просто шутка. Кристал обожает такие маленькие розыгрыши. Глупые, а иногда к тому же и злые.
— В этой шутке не видно никакого смысла.
Небрежным жестом Лоури сбросил пепел в пепельницу. Быстро посмотрел на меня и тут же отвел глаза.
— Я ее разочаровал, — медленно произнес он. — Может быть, она хотела отомстить мне таким образом. Однажды мы договорились, что я приеду к ней на выходные. А я не приехал. Она мне надоела.