Читать «Песчаная буря» онлайн - страница 83

Сергей Иванович Зверев

– Война, сэр…

Медик только отмахнулся. В его понимании война уже давно закончилась, а эти двое… Их надо забросить в прошлое, к примеру, во времена боев во Вьетнаме, где таким вот пережиткам самое место.

– Джонни, вот и получил ты за свои шуточки. Бог все видит, – проговорил майор у следующих носилок.

Спецназовец был в сознании, слышал все прекрасно. Он попробовал вымученно улыбнуться, но из этого мало что вышло. Граната разворотила ему всю рожу, опухоль аж уши затронула. Руки и ноги тоже повреждены. Если бы не броня, то все внутренности выползли бы наружу. А так – только частые порезы и рваные раны. Граната легла совсем рядом. Не повезло парню.

Весельчак проворчал:

– Я еще вернусь, сэр.

– Не надо. Лечись, восстанавливайся, а мы тут пока эту гребаную лабораторию захватим. Отомстим за тебя, парень.

– Да, сэр. Вы уж порвите этих грязных и подлых фанатиков-исламистов, покажите им, что с морским спецназом шутки плохи.

– Обязательно покажем, Джонни.

Майор пояснил гостье, переходя к другим носилкам:

– Самый веселый парень во всей Америке, мэм. Никто не знает столько анекдотов, сколько Весельчак Джонни. Теперь его с нами нет.

– Война, сэр…

Медик не пошел дальше, некогда было. Он и так знал, что именно эти двое будут говорить друг другу. Война, война, война… самые лучшие выбывают из наших рядов, и прочее.

– Джексон, дружище, как ты?

Спецназовцу повредило обе ноги и левую руку. Ходить он теперь не мог, лежал на носилках и слабо улыбался. Ну еще бы! Скоро домой попадет, оклемается, а тут возись с исламистами, выслушивай ругань начальства, управляйся с прочим бардаком. Это не считая толп местных дикарей, которые ищут шестерых сбежавших преступников, да непонятных войсковых формирований с их странными маневрами. Жуть!

Джексон приподнялся на локте здоровой руки и ответил:

– Я-то хорошо. Скоро домой попаду, сэр. А вот вам еще придется повозиться с этой бывшей русской лабораторией. Скоро их отмороженный спецназ прибудет, помяните мои слова, сэр.

– Джексон, завязывай жуть нагонять.

– Я бы рад, сэр, но только вот не получается.

– Лучше скажи что-нибудь ободряющее.

– Ободряющее? Хм… Хорошо, сэр. Скажу. Проблем с русскими можно избежать, если удастся захватить лабораторию до их прихода. Если же нет, то лучше их не трогать, можете запросто пострадать. А придут они скоро. Наверняка уже высадились на побережье.

– Тьфу!

Майор сплюнул, отходя от Джексона. Гостья же задержалась и поинтересовалась насчет такой осведомленности относительно заокеанских соседей. Спецназовец ей ответил. Они зацепились языками, в итоге Стивенс осталась разговаривать с Джексоном.

Майор подошел к пятерым едва задетым и строго глянул на них. Двое сразу поняли, что с ранениями руки навылет никакая эвакуация им не светит, и ушли от вертолетов. Майор погрозил кулаком, и в лагерь двинулись еще два спецназовца. Подумаешь, ноги поцарапаны!

Пятый остался, и было из-за чего. Его левая рука вообще не работала. Чем автомат держать? Майор посверлил его взглядом, но спецназовец выдержал, даже не дернулся. Наоборот, он понимал, что все придирки временного начальника – пустое дело.