Читать «Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме» онлайн - страница 355

Владимир Набоков

344

Да, этот голос милый / мне памятен. <…> Видишь, луна… — В Р1:

КНЯЗЬ.

Да, этот голос милый мне памятен, и вздох ее и ночь…

ДОЧЬ.

Отец, не хмурься, расскажи мне сказку. Земных забав хочу я! Научи свивать венки, а я зато… Ах, знаю, дай руку. Подойдем поближе. Видишь: играет рябь, нагнись, смотри на дно

Дай руку. Видишь, /луна… — параллель к главе пятой «Дара», ср.: «Дай руку, дорогой читатель, и войдем со мною в лес. Смотри: сначала сквозистые места…» (Н4. С. 506), — призванная, вероятно, обозначить связь двух произведений в рамках неосуществившегося замысла продолжения «Дара».

345

Ее глаза сквозь воду ясно светят… — Ср. в стихотворении Пушкина «Как счастлив я, когда могу покинуть…» описание русалки: «Ее глаза то меркнут, то блистают, / Как на небе мерцающие звезды…» (А. С. Пушкин. Поли. собр. соч.: В 10 т. Т. 5. С. 478).

346

Веди меня, мне страшно, дочь моя… — В Р1 Набоков записал два варианта развязки: в первом князь говорит: «Веди меня в свой терем, дочь моя», в следующем за ним: «Князь (ступ<ив> к реке). О смерть моя! Сгинь, страшная малютка. (Убегает.)». Колебания в выборе развязки отражены также в Р2.

347

Русалки (поют)… — Песнь русалок в Р1 начиналась с четырех строк из песни русалок пушкинской сцены «Днепр. Ночь» и несколько измененных слов «Другой» русалки:

РУСАЛКИ.

Любо нам порой ночною дно речное покидать, любо вольной головою высь речную разрезать.

ОДНА.

Между месяцем и нами кто там ходит по земле?

ДРУГАЯ.

Нет, под темными ветвями тень качается в петле. Кушаком да сапогами это ветер шевелит. Скрылся месяц, все сокрылось, сестры, чу, река бурлит.

ВСЕ.

Это гневная царица, не дождавшись мертвеца, лютой мукой дочку мучит, упустившую отца

(LCNA. Box 2, fol. 6).

Ср. песнь русалок в Р2:

Всплываем, играем и пеним волну. На свадьбу речную зовем мы луну. В подводное царство сошел и затих на ложе холодном безмолвный жених. И тихо смеется, склоняясь к нему царица русалка в своем терему

(Box 13, fol. 29).

348

«Apostrophes», Французское телевидение, 1975 (Фонд хранения в рамках завещания В. Набокова, номер 38).

349

В 1941 г. Набоков читал курс лекций о драме в Стэнфордском университете в США. С этих лекций, если не считать нескольких выступлений, началась преподавательская деятельность Набокова в американских университетах. Помимо изложения теоретических воззрений на драму, Стэнфордский курс включал разбор ряда американских пьес и обзор советской драматургии.