Читать «Опасное наследство» онлайн - страница 370

Элисон Уэйр

8

Стрэнд — в XVI веке улица, идущая вдоль берега Темзы.

9

Екатерина Парр (1512–1548) — шестая, и последняя, жена (1543–1547) короля Генриха VIII.

10

Темпл — церковь, построенная на берегу Темзы тамплиерами; Брайдуэлл-Палас — резиденция Генриха VIII на берегу реки Флит в лондонском Сити; Уордроб — здание в Сити, хранилище королевского гардероба, оружия и другой собственности короны.

11

Битва при Босворте — последнее сражение Войны Алой и Белой розы, состоялось в 1485 году между сторонниками короля Ричарда III и Генриха Тюдора из дома Ланкастеров (будущего короля Генриха VII, основавшего династию, правившую Англией и Уэльсом на протяжении 117 лет). Тюдор договорился с частью сторонников Ричарда III, и те в решающий момент перешли на его сторону. Ричард III потерпел поражение и был убит, а вскоре состоялась коронация Генриха VII.

12

Элизабет Шор (1445–1527) — одна из многих любовниц короля Эдуарда IV, которую он сам считал «одной из самых веселых, лукавых и святых шлюх» его королевства. Элизабет Шор имела романы и с другими знатными лордами, включая Уильяма Гастингса.

13

Минстер — почтительное именование некоторых английских церквей, наиболее известные из которых Йоркминстер в Йорке и Вестминстер в Лондоне. Термин «минстер» впервые встречается в документах в VII веке и восходит к латинскому «monasterium».

14

Мальвазия — сладкое вино. По преданию, Кларенс, приговоренный судом за государственную измену к казни, сам выбрал такую смерть.

15

Уэнслидейл — долина реки Юр в Северном Йоркшире.

16

Высшая придворная должность в Англии: лорд-гофмейстер ведает хозяйством королевского двора.

17

Бригантина — вид средневековых пластинчатых доспехов.

18

От Марка 3: 25.

19

Имеется в виду Анна Герберт, урожденная Парр (1515–1552), родная сестра Екатерины Парр, последней супруги короля Генриха VIII, состоявшая фрейлиной при всех шести его женах.

20

Уильям Кейтсби (1450–1485) — один из главных советников короля Ричарда III. В разное время также канцлер казначейства и спикер палаты общин.

21

«Желание моего властелина» (фр.).

22

Вирджинал — музыкальный инструмент, разновидность клавесина.

23

Майское дерево — высокий деревянный шест, традиционно воздвигаемый у многих европейских народов на весенних праздниках, в особенности на Майский день, который отмечается 1 мая.

24

Уимпл — женский средневековый головной убор, закрывавший также подбородок и шею.

25

Валлийская марка — традиционное название областей на границе Уэльса и Англии.

26

В центре комплекса сооружений, представляющих собой Тауэр, находится так называемая Белая цитадель. В Средние века бытовало мнение, что эта часть крепости была возведена еще во времена римского владычества, а потому ее нередко называли цитаделью Цезаря (например, в трагедии Шекспира «Ричард III»). На самом деле Белая цитадель построена Вильгельмом Завоевателем.