Читать «Отдай мне свою кровь» онлайн - страница 17

Синтия Иден

Тогда в баре она решила, что он ослаб, но парень последовал за ней через весь бар и без особых усилий смог удержать ее, даже когда она начала вырываться из его хватки изо всех своих удвоенных сил. О нет, не было там никакой слабости. Однозначно! Он доставил их с автостоянки в это безопасное место, Бог весть, где оно находится. И будь она проклята, если помнит, как он это сделал.

Некоторые вампиры, очень старые вампиры, могут телепортироваться. Они могут рассеивать свои тела в атмосферу и вновь появляться в другом месте. Эрик рассказывал ей о таких ребятах — «древних», как он их называл. Он говорил ей, что от них следует держаться как можно дальше, потому что они были сущим кошмаром во плоти. Конечно, для нее и Эрик был кошмаром, хотя он сам вбил себе в голову, что был ее истинной любовью.

«Больной ублюдок».

Аполлон оперся на локоть и вместо ответа скользнул пальцами свободной руки по ее плоскому животу.

− Почему ты отвернулась от меня?

«Я первой спросила».

Но ладно, она скажет ему правду. Как только оденется.

Тереза соскользнула с кровати, прихватив простыню и закутавшись в нее. Она взглядом отсканировала скудно обставленную комнату в поисках своего платья.

«Мы явно не в «Гадесе", но… тогда где?»

− Тереза… — тон его голоса был непреклонен.

«Давление, давление, давление».

− Я не хотела, чтобы ты видел мое лицо, понятно? Я знаю, как выгляжу, когда меня охватывает жажда крови.

Она ответила именно так, потому что долгий рассказ о вампирах, не переносящих собственного отражения в зеркале, был бы полным бредом. Первой ошибкой, которую она совершила, сбежав от Эрика, был поход в дамскую комнату, в результате которого она получила просто ужасающее отражение себя в пятнадцати зеркалах одновременно, и все они пялились на нее в ответ.

− Я знаю, что мои глаза начинаю сиять, а зубы увеличиваются, — и тогда она выглядит реально устрашающе. − Я не хотела, чтобы ты видел меня такой.

«Ну, это к разговору о капризах убийцы».

Он прошелся по ней оценивающим взглядом своих небесно-голубых глаз.

− Мне нравится видеть тебя такой. Ты выглядишь сексуально.

У нее отвисла челюсть.

«Парень что, чокнутый?»

− Длинные острые клыки и сияющие глаза — это не сексуально.

Его губы изогнула улыбка, медленно появившаяся на его лице, как и те секси подойди-и-получи-меня-детка ямочки.

− У тебя — сексуально.

Эти слова порадовали ее, словно маленькие пузырьки счастья, заполнившие душу.

− Ммм, спасибо, я полагаю.

Он медленно выгнул одну золотистую бровь.

− Пожалуйста.

Аполлон склонил голову набок и стал изучать ее, пока она рыскала по комнате, заглядывая под стулья и в туалет в поисках своей одежды.

− Как долго ты уже вампир, Тереза?

− Я не знаю… какой сейчас день?

«Где, черт возьми, мое платье?»

− Сколько тебе лет? — спросил он с любопытством.

Девушка остановилась и уперла руку в бедро, с вызовом уставившись на него.

− Тридцать один. А тебе? — и в ее голосе тоже промелькнул интерес.

Аполлон фыркнул.

− Я старше. Гораздо старше, поверь мне.