Читать «Жаркие ночи в Майами» онлайн - страница 54
Пат Бут
Теперь пришел черед Кристы разозлиться. Черт бы побрал этого идиота с его заносчивостью! Помогать аквалангисту, у которого кончился воздух, дело рискованное. Иногда они находятся в таком состоянии, что хватаются за ваш баллон и не отдают его. Кроме всего прочего, он отнял у нее драгоценное время пребывания на дне. Еще две отметки на счетчике, и она отберет у него свою дыхательную трубку и предоставит ему самому выплывать на поверхность. Сопровождаемый своим кровавым следом, он окажется лакомой приманкой для акул. Возможно, зуб рыбы-меч, вонзившись в его ляжку, научит этого нахала кое-чему относительно безопасности, манер и вежливости. Но, даже испытывая такие чувства, Криста ощущала и совсем другие. Глаза, смотревшие в ее глаза, требовали к себе внимания. В них чувствовались неистовство и ярость, в них были боль и страдание, они мучили… и были измучены. Напряженное выражение лица под маской, черные волосы, которыми играло течение, подчеркивали энергию, излучаемую этим человеком. На одно мгновение Криста нарушила основное правило подводного плавания.
Она задержала под водой дыхание.
В этот момент рядом оказался Роб. Он плыл футах в тридцати позади Кристы и все видел. Будучи опытным аквалангистом, он уже оказался у самого дна. Парень, попавший в беду, наверняка какой-то кичащийся своей мужественностью новичок, который ныряет в одиночку. Скорее всего он умышленно бросил в глубину свой акваланг, а потом нырнул, чтобы подобрать его. Роб уже видывал лихачей, проделывавших такие глупые фокусы. Роб редко злился, но действия этого незнакомца поставили под угрозу безопасность Кристы. Это непростительно. Теперь парень дышал нормально. Он уже был в безопасности, но царапину от кораллового рифа вряд ли можно было считать достаточным наказанием за его безрассудное поведение. Когда незнакомец оказался на одном уровне с ними, Роб написал на своей табличке: «Вы в порядке?» Это была вежливая прелюдия к тому взрыву, который должен был последовать.
Незнакомец глянул на табличку и кивнул.
«Где ваш напарник?» — написал Роб и протянул табличку аквалангисту.
Тот соблаговолил взять ее.
Прекрасным округлым почерком, находящимся в вопиющем контрасте с корявым почерком Роба, он написал: «Я не плаваю с напарниками».
Криста прочитала эти слова через плечо Роба. Она не могла поверить такой заносчивости незнакомца и в свою очередь схватила табличку.
«Вам не известно, что такое благодарность? Обычно говорят спасибо, когда человеку спасают жизнь», — написала она сердито.
Он вырвал у нее из рук табличку.
«Вы не спасли мне жизнь».
Он протянул ей табличку, сопровождая этот жест яростным взглядом.
«Вы что, очень глупый человек?» — написала Криста.
Что-то замкнулось в Питере Стайне. За последние двадцать лет у него бывали тяжелые моменты, но такого он припомнить не мог. Всю свою жизнь он знал только одно, и это помогало ему преодолевать трудные времена и пользоваться хорошими. Питер Стайн твердо знал: он — человек блистательный. Он не просто умен. И не просто «не глуп». Он гений. Это подтвердила Пулитцеровская премия. Критики хором утверждали то же. С их мнением соглашались миллионы читателей. И вот теперь на дне океана женщина с фигурой русалки спрашивает его, уж не дурак ли он.