Читать «Мэри Поппинс на кухне» онлайн - страница 6

Памела Трэверс

— Я бы присел, — ответил мистер Вверх-Тормашками, — но, поскольку всё должно идти шиворот-навыворот, мне пришлось бы всё время привставать.

— Давайте лучше потанцуем, — предложила миссис Вверх-Тормашками. — Это лучше, чем всё время присаживаться и привставать.

И она принялась ходить вокруг кухонного стола колесом.

Джейн и Майкл заскакали, отплясывая польку, а Джон и Барбара запрыгали и завертелись волчком. Даже Мэри Поппинс, протянув перед собой завязки передника, стала вальсировать возле стола. Не плясали только Аннабел, которая, выспавшись в садике, старалась выскрести остатки сладкого теста из миски, и Робертсон Эй, который, как водится, крепко спал.

— Ну, всё, — сказала Мэри Поппинс, — всё уже наверняка готово.

По её слову всё на кухне разом остановилось. Майкл осторожно снял с плиты жаркое. Джейн достала из духовки форму с тортом, перевернула форму на блюдо и украсила взбитым кремом.

— Замечательно! — воскликнула Мэри Поппинс. — Мы больше никогда не будем называть этот торт перевёрнутым. Он будет называться Кверхтормашковый торт!

МЕНЮ НА СРЕДУ

Завтрак

Апельсиновый сок. Овсяные хлопья (рецепт на пакете). Яичница из взбитых яиц. Чай для Мэри Поппинс. Какао для детей.

Обед

Ирландское жаркое. Перевёрнутый (Кверхтормашковый) торт.

Ужин

Французские тосты (несладкие). Пюре из абрикосов.

Четверг

— Ну вот, одно дело сделано, — сказала Мэри Поппинс, выбросив мусор в ведёрко и убрав половую щётку на место. Она оглядела чистенький кухонный пол и осталась очень довольна своей работой.

— Мэри Поппинс, — спросил Майкл, глядя, как она подвязывает свой белый, свежевыглаженный передник, — как вы думаете, кто придёт к нам сегодня?

— А почему должен кто-то приходить, позволь тебя спросить?

— Ну, чтобы помочь нам готовить обед, — сказала Джейн.

— Никакая помощь нам не требуется, — отозвалась Мэри Поппинс. — Сегодня у нас совсем простой обед. Мясные рулетики и хлебный пудинг.

— Звучит аппетитно! Можно войти?

Все повернулись к двери. На пороге стоял маленького роста, круглолицый старичок в сюртучке и мешковатых брючках. Его длинная, седая борода доходила до самого пояса.

— Кузен Фрэд! — воскликнула Мэри Поппинс.

— Мистер Твигли! — закричали дети.

— Парадная дверь была не заперта, Мэри, дорогая, и там прямо на коврике спал какой-то молодой человек. Я перешагнул через него и вошёл.

— А ваши желания будут сегодня исполняться? — спросил Майкл.

— О боже мой, нет! Они исполняются только в новолуние после второго дождливого воскресенья, которое бывает после третьего мая. Я не могу просто пожелать, чтобы рулетики сами приготовились. Но я могу кое в чём помочь.

Мистер Твигли взял со стола вилку, слегка прикоснулся к ней пальцами, и сразу же зазвучала музыка.

— Послушай, Фрэд, нам нужно ещё кое-что, кроме музыки.

— Конечно же, Мэри, дорогая. — Мистер Твигли приложил ложку к губам, и она зазвучала как флейта.

— Нужно сформовать рулетики в ладонях, слегка пожать, а потом жарить, а ещё лучше — поместить в гриль. — Он не проговорил это, а пропел слегка дребезжащим тенором.