Читать «Поцеловать короля» онлайн - страница 5
Морин Чайлд
– Дай, Гар, – требовательно повторила девочка с той настойчивостью, которая бывает только у малышей, чей мозг всецело поглощен одной-единственной мыслью.
– Да-да, шарик, – улыбнулся мужчина, подходя к продавцу, который аккуратно привязал к запястью девочки яркий розовый шарик. Пока он расплачивался, девочка махала ручкой и радостно пищала, глядя, как воздушный шарик танцует и прыгает, повинуясь любому ее капризу.
– Думаю, пора представиться. Эту настойчивую даму зовут Марой, а меня – Гарретом.
– Алексис. Зови меня просто Алекс, – ответила девушка, протягивая руку.
Гаррет взял ее ладонь в свою, и она почувствовала, как все тело покрылось мурашками в предвкушении чего-то интересного.
– Значит, Алекс. Как дела?
– До этой неприятности все было просто замечательно, – ответила она, рассмеявшись. – Здесь так здорово, я столько всего слышала о Диснейленде, но впервые попала сюда только сегодня…
– Тогда все понятно.
– Что понятно? – настороженно спросила Алекс.
– Ну, раз ты здесь в первый раз, то так всему радуешься, что толпы людей вокруг тебе совершенно не мешают.
– Нет, что ты, по-моему, так здорово, все вокруг такие милые, ну, кроме…
– Той неприятности? – подсказал Гаррет.
– Да, именно. – Алекс опять улыбнулась и неохотно отступила на шаг. Все это, конечно, очень мило, но пора заканчивать разговор с этим привлекательным мужчиной, который не имеет ни малейшего представления о том, кто она такая, и отправляться по своим делам.
– Еще раз спасибо за помощь, но мне действительно пора…
– Тебя кто-то ждет? – спросил Гаррет, склонив голову.
– Нет, но…
– Тогда зачем спешить?
Алекс прочитала в его глазах приглашение, заставившее ее сердце забиться быстрее. Он явно не хочет, чтобы она уходила, и, самое главное, она ему действительно нравится.
А очаровательная девчушка все еще играла с воздушным шариком, не обращая ни малейшего внимания на взрослых.
Алекс задумчиво взглянула в светло-голубые глаза своего спасителя. Конечно, ей нельзя привлекать к себе внимание, но это же не значит, что она должна стать отшельницей? И в конце концов, что это за отдых без любовных приключений?
– Ну так как? Погуляешь с нами сегодня и спасешь меня от переизбытка детского внимания? – спросил Гаррет.
– А тебя нужно спасать?
Заметив насмешливые искорки в его глазах, Алекс улыбнулась.
– Поверь мне, мои племяшки крутят мной как хотят, и без твоей защиты может случиться все, что угодно.
Соблазнительно, невероятно соблазнительно. Алекс провела в Америке всего три дня, но ей уже не хватало общения.
Что плохого в том, что она проведет один день с мужчиной, при виде которого подгибаются колени? К тому же он так любит свою семью. Алекс глубоко вздохнула и, наконец решившись, выпалила:
– Хорошо, спасибо. Я с удовольствием тебя спасу.
– Отлично, кузен с семьей сейчас вернется, а пока мы их ждем, расскажи, откуда ты. Никак не пойму, что у тебя за акцент. Вроде похож на британский, но что-то в нем не то.
Алекс вздрогнула, и ей оставалось лишь надеяться, что Гаррет этого не заметил.
– У тебя отличный слух.