Читать «В тени славы предков» онлайн - страница 192

Игорь Генералов

— Твой род, Гордей, служил моему верой и правдой, и я прошу тебя снова служить потомкам князя Игоря. Ты говорил мне, что ты слишком ветх летами для службы, но не бывает такого, что нельзя изменить. Какую ты хочешь награду? Проси, чего хочешь, но мне нужно снова повернуться лицом к ромеям, как делала моя бабка Ольга.

Гордей не спеша вытер рот тафтяным платом, сложил его вчетверо, рёк Владимиру:

— С ромеями было всё непросто: Ольга сносилась с законным базилевсом Константином, а потом императоры стали меняться, как шерсть на собаке, к тому же патрикий Калокир, который был нашими глазами и ушами в Византии, попал в опалу, и отношения совсем запутались, что вылилось в войнах твоего отца.

Князь нахмурил брови, пытаясь понять, что сказал купеческий старшина. Гордей, поняв княжеские трудности, молвил:

— Я тебе всё расскажу позже, а сейчас прошу принять вместо меня младшего сына моего Михаила. Он уже зрелый муж, за тридцать летов ему, но в ромеях его уважают.

Владимир повёл покрасневшими от хмеля глазами, согласился:

— Мне нужно, чтобы в ромеях было всё так же, как при бабке моей, а как ты этого достигнешь, мне это не важно. Я беру на службу твоего сына. Первым моим поручением ему будет передать грамоту императору Василию о варягах, идущих ему служить. Никто не смеет предать меня и дальше жить спокойно, и я обажу базилевса против варягов. Заодно мы и познакомимся с императором.

— Добро, — склонил голову Гордей, — я познакомлю тебя с Михаилом.

Играли домры, тихонько дудели свирели и жалейки. Старые Ярополковы бояре пили мало, исподлобья оглядывая новых пришлых. Не раз обсуждали, что и как теперь сотворится с их землями и кормлением, кому и как будут дадены места на советах княжеских. Владимир навалился на стол, позвал Кальва:

— Эй, Олавсон! Не рассказывал ли я тебе, что у нас с Трюггвасоном был уговор? Мы обещали друг другу: кто первый стол на земле родной возьмёт, тот другому поможет. Отправь весть через Бьёрна.

— Сделаю, конунг!

— И ещё: я хочу услышать от тебя вису.

Олавсон улыбнулся в бороду, отставил в сторону чару, начал тереть лоб, беззвучно шевеля губами.

— Я не знал, что ты скальд, Кальв! — недоверчиво оскалясь, воскликнул Хлёд, его тут же осадили:

— Не отвлекай его!

Кальв легонько ударил рукой по столу, поднял глаза на князя, показывая готовность сказать вису.

— Тихо! Тихо!

Нестройно загудела домра, замолчали свирели и жалейки. Кальв начал сильным, чуть хриплым голосом:

Не смог убийца брата

Побить дротов полководца

И в железной пляске

Гардов Ярополка одолел он.

Никто ничего не понимал. Турин, как мог, переводил, объясняя значения северных иносказаний. Кальв замолчал, пошевелив бородой. Было видно, что он сочиняет дальше, гости ждали. Наконец Олавсон продолжил:

Вяза два сражений

Нидингами стали

И, алчностью томимы,

Конунга отдали

Наннам войн летящим.

Други враний гардов

Клялись Вальдамару

В верности своей

Против асов брони

Стейнара-ядарца,

Выпившего чашу лести

Из рук Локи.

Ушёл Стейнар подлый,

Гардами гонимый,

И теперь покорны

С полудня на полночь

Люди всего края.