Читать «Я – джедай!» онлайн - страница 287

Майкл Стэкпол

Мы побежали в главное здание и начали подниматься по ступеням. Лестница вилась по стене круглого атриума здания и имела толстую балюстраду, которую мы использовали как укрытие. Как, впрочем, и те, кто пытался нас остановить. Синие и красные лучи бластеров свистели, шипели, рикошетом отлетали от белых мраморных ступеней и черных полированных плит, покрывавших стены. Лестница была пологой, сплошной и, казалось, бесконечной, но это не смогло нас остановить или хотя бы замедлить подъем. Противники с большим разочарованием обнаружили, что не могут организовать оборону открытых лестничных площадок, потому что таковых попросту не было, к тому же двое из нас были вооружены раритетными мечами, с легкостью отражавшими выстрелы из бластеров. Люк еще умудрялся и перенаправлять их пальбу обратно, заставляя врага метаться под перекрестным огнем Элегоса, Оурила и Миракс, прикрывавших нас с флангов.

Когда мы почти добрались до вершины, здание начало трястись.

– Челнок взлетел, – догадался я.

– Наверное, Тавира улепетывает, – нахмурился Элегос.

Мы с Оурилом переглянулись:

– Или так, или кто-то полетел к ней на «Возмутительный», – я расширил зону контроля на челнок, чтобы понять, там ли Тавира или все еще в башне над нами, но не смог этого выяснить. – Что-то блокирует.

– Меня тоже. Это дженсаарайи, – Люк кивнул.

– Скорее всего.

Мы поднажали, и очистили себе путь наверх. Одолев последние несколько ступеней, мы оказались в большом зале. Здесь находился зал приемов бывшего имперского губернатора. Он явно был построен с тем, чтобы производить впечатление на посетителей. В то время как само помещение было квадратным, все его убранство было округлым, начиная от изогнутых базальтовых колонн, поддерживающих потолок, заканчивая элементами декора пола и потолка. В дальней стене, напротив входа, была еще одна винтовая лестница, ведущая на обзорную площадку с огромными транспаристиловыми панелями вместо стен, откуда открывался прекрасный вид на газовый гигант и его ярко сияющее кольцо.

Посредине на обширной приподнятой площадке возвышался массивный стол из красного мрамора с высеченным в торце креслом из того же материала, покрытым мягкой обивкой. Я легко представил себе, как за этим столом работает губернатор, затем обходит стол и усаживается в кресло, чтобы вынести свою резолюцию по вопросам, которые ему докладывают подчиненные. Он сидел высоко и прочно, единственный и непререкаемый авторитет на Сусевфи. По периметру зала, словно в ожидании приказов хозяина, выстроились разрозненные предметы изысканной меблировки, ящики с кредитками, небольшие коробочки с драгоценностями и просто сваленные в кучи раритеты и антикварные вещицы. Все эти сокровища как нельзя лучше характеризовали жестокую, но процветающую разбойничью власть Тавиры.

Но не это стоило особого внимания, а те шестеро на возвышении, по сравнению с которыми все остальное было уже неважно. Среди них была женщина в серой накидке. Ее волосы были прядями окрашены в тот же оттенок серого, а лицо скрыто под маской. В отличие от остальных, чьи лица прятались за образами различных животных, она носила маску человека – красивой улыбающейся девушки. Но огонь, которым пылали глаза под маской, резко контрастировал с безмятежностью нарисованной улыбки.