Читать «Караван к Наташке» онлайн - страница 173

Илья Бриз

«Сразу «быка за рога» из расчёта моей юности и неопытности? Угу, очень хочется подмять под себя маленькую Сангарию и получить доступ к серебряному руднику. Раскатал губу Антонио знатно. И ведь момент подгадал — дай сейчас предварительное согласие, потом не слезет. Фиг тебе! Через два–три года мы ещё посмотрим, кто к кому будет присоединяться» — пронеслось в голове юного герцога.

— Сейчас не время обсуждать подобные соглашения, — отрезал Кирилл и немедленно перешёл к насущным вопросам: — Вы, надеюсь, уже в курсе порядков в Сангарской армии?

— Уставы, структура подразделений и воинские звания, ваше высочество? — учтиво переспросил граф, не особо огорчённый сменой темы. Времени впереди, чтобы постепенно подвести мальчишку к необходимости союзного договора, ещё достаточно.

— Именно, — коротко подтвердил герцог.

— Да, конечно, милорд. Это было первое, с чем меня ознакомили по прибытию сюда. Должен признать, хотя я ещё не все досконально изучил, что все эти нововведения должны существенно повысить боеспособность армии. Но прямого противостояния вам с Лоусвиллом все равно не выдержать.

— Нам, граф — перебил Астахова Кирилл, — не вам, а нам. Ваша десантно–штурмовая отдельная кавалерийская рота отныне неотъемлемая часть сангарского войска. Привыкайте правильно расставлять приоритеты.

— Как вы сказали, милорд, десантно–штурмовая? — переспросил сэр Даррен. — Это, насколько я понимаю, те, кто первым идёт в атаку на противника?

— Точно так, — кивнул герцог.

— Подразделение, несущее самые большие потери при атаке, ваше высочество?! — граф чуть ли не вскипел от возмущения — этот мальчишка решил уничтожить отличных азорских воинов в первых же столкновениях с врагом, не желая терять своих сангарцев.

— Прежде чем рассуждать о потерях, рекомендую лучше ознакомиться с уставами, парировал Кирилл, — мы допускаем только такую тактику нападения, которая максимально возможно бережёт бойцов. Впрочем, сейчас рано говорить об атаках. Сначала необходимо по вражеской территории дойти до места постоянного базирования армии, укрыться там, обучить воинов вашей роты, вооружить новым оружием — поверьте, оно вам понравится, — хмыкнул Кирилл, — и только потом можно будет задуматься об атаках. И никак не раньше.

— Обучать моих профессионалов, милорд? Новое оружие? — удивился Астахов.

— У нас сейчас нет времени для обсуждения этого, — отмахнулся герцог. — Вам граф, как и всем новым командирам Сангарской армии из благородного сословия, присвоено воинское звание младший лейтенант. Указ я уже подписал, — Кирилл взял со стола оформленный надлежащим образом офицерский патент и вручил его сэру Даррену, — на этом все. Жду вас вечером на совещании командования со списком командиров подразделений роты, подлежащих офицерской аттестации.

— Только один вопрос, ваше высочество, — вскочил свежеиспечённый «его благородие» — герцог, под нажимом всего штаба, брата, принцессы и сэра Стоджера вынужден был согласиться на обращение нижестоящих воинов к офицерам в строгом соответствии с Петровским «Табелем о рангах». Ничего, пройдёт время, и сами предложат «товарищей».