Читать «Браззавиль-Бич» онлайн - страница 199
Уильям Бойд
— Как Юджин? — спросила я.
Она ответила не сразу, какое-то время смотрела в пол.
— Он так и не сказал мне, что случилось в тот день, — ровным голосом проговорила она.
— Он хотел убить меня. — После паузы я добавила: — Я думаю.
Джингу передернуло, она резко отвела глаза. Поднесла обе руки ко лбу, провела по нему, словно разглаживая морщины. «Я не могу в это поверить», — сказала она.
— Он словно сошел с ума. Начал меня избивать. Беспощадно. Если бы я не убежала…
Теперь она снова с яростью смотрела на меня, как будто стремясь мобилизовать всю свою энергию и решимость. Потом сказала негромко, спокойным тоном: «Вы представляете себе, Хоуп, как на него все это подействовало? Эти убийства, эти драки. Вы должны понять».
— Послушайте, я же ему говорила. Он не хотел об этом слышать. Я же не старалась… перехитрить его, не темнила.
— Я понимаю, понимаю. Но ему от этого не легче. И вдобавок то, что кто-то вроде вас, я имею в виду, человек со стороны, все у нас… — она покрутила рукой в воздухе, — перевернул вверх дном.
— Надо думать… — Я прислушалась к своей внезапно проснувшейся британской рассудительности. Нет, никаких спасительных вариантов мне здесь не предложат.
— Он не в форме, — продолжила Джинга. — Очень угнетен. Это тяжело.
— Сочувствую, — сказала я. — Могу я с ним увидеться?
Внезапно вид у Джинги стал пристыженный, вся ее уравновешенность и холодная собранность исчезли. Такого выражения у нее на лице я никогда не видела, оно совершенно не вписывалось в образ, выглядело нелепо, как наклеенные усы или клоунский красный нос.
— Он не хочет вас видеть, — сказала она. — Отказывается.
— Блестяще… И что же из этого следует — для меня?
К Джинге снова вернулось самообладание. «Ну, вы сами понимаете… Здесь вы не можете продолжать работу, моя дорогая». Я на мгновение закрыла глаза, потом встала и прошлась по комнате; я вела себя так, словно у меня был выбор, словно мне нужно было, преодолевая себя, принять решение и освоиться с ним. Джинга без малейшего нетерпения ждала моей реакции.
— Вы правы, — сказала я. — Это невозможно. При таких обстоятельствах.
— Я предполагала, что вы согласитесь.
Она достала какие-то бумаги из сумочки, выложила на письменный стол.
— Это официальное письмо о расторжении контракта. Подпишите вот здесь, пожалуйста… А здесь чек, — она постучала ногтем по конверту. — На все, что мы вам должны за не отработанный по контракту срок.
— Очень благородно с вашей стороны.
На мой сарказм она откликнулась неожиданно резко. «Вы знаете, Хоуп, что я здесь ни при чем. Мы остаемся друзьями, во всяком случае, мне приятно так думать. Но мне нужно помогать Юджину. Гроссо Арборе должен функционировать. А без него… Вы сами знаете, как тут все поставлено».
Я впервые серьезно призадумалась над тем, какова степень нервного истощения у Маллабара.
Я расписалась. Джинга мне улыбнулась; я подумала, что не без грусти.