Читать «Битая карта» онлайн - страница 168
Иэн Рэнкин
38
Имеется в виду так называемый колбасный хлебец.
39
Ирония в том, что Шотландия славится своим копченым лососем, который наиболее популярен на английском рынке.
40
Стадион в Глазго.
41
Исторический факт: в 1914 г., во время Первой мировой войны, британские и немецкие солдаты, выйдя из траншей, играли в мяч.
42
Джон Нокс (1514–1572) — шотландский священник и один из вождей протестантской реформации.
43
Имеются в виду персонажи американской кинокомедии «Лезвия славы» (2007) — фигурист Джимми и повсюду следующий за ним его фанат Гектор.
44
Так же зовут американского актера, певца, автора песен и гитариста Дэвида Кэссиди (р. 1950).
45
Из песни Джеффа Бека, английского рок-гитариста, основателя двух известных музыкальных групп.
46
Моя вина (лат.). Первые слова покаянной молитвы.
47
Ричард Джон Бингам, граф Лукан (р. 1934), подозревался в убийстве, но бесследно исчез в 1974 г. Выдвигались предположения о самоубийстве графа, о его бегстве в Австралию, однако подтверждений какой-либо из версий так и не было найдено.
48
Слова из известной песни Берта Бакарака (р. 1928), американского пианиста и композитора.
49
Евангельское выражение. См.: Матф. 9: 20.
50
Джон Томсон Стоунхаус (1925–1988) — английский политик, министр в правительстве Гарольда Вильсона. Более всего известен неудачной инсценировкой самоубийства в 1974 г., явно по примеру графа Лукана. Подозреваемый в связях с чешской разведкой, Стоунхаус инсценировал самоубийство, оставив свою одежду на пляже в Майами-Бич. Однако впоследствии был обнаружен и выдан Англии.
51
Этой фразой заканчивается фильм «Унесенные ветром».
52
Ривайвелизм — движение в протестантизме, возникшее в XVIII в.