Читать «Битая карта» онлайн - страница 168

Иэн Рэнкин

38

Имеется в виду так называемый колбасный хлебец.

39

Ирония в том, что Шотландия славится своим копченым лососем, который наиболее популярен на английском рынке.

40

Стадион в Глазго.

41

Исторический факт: в 1914 г., во время Первой мировой войны, британские и немецкие солдаты, выйдя из траншей, играли в мяч.

42

Джон Нокс (1514–1572) — шотландский священник и один из вождей протестантской реформации.

43

Имеются в виду персонажи американской кинокомедии «Лезвия славы» (2007) — фигурист Джимми и повсюду следующий за ним его фанат Гектор.

44

Так же зовут американского актера, певца, автора песен и гитариста Дэвида Кэссиди (р. 1950).

45

Из песни Джеффа Бека, английского рок-гитариста, основателя двух известных музыкальных групп.

46

Моя вина (лат.). Первые слова покаянной молитвы.

47

Ричард Джон Бингам, граф Лукан (р. 1934), подозревался в убийстве, но бесследно исчез в 1974 г. Выдвигались предположения о самоубийстве графа, о его бегстве в Австралию, однако подтверждений какой-либо из версий так и не было найдено.

48

Слова из известной песни Берта Бакарака (р. 1928), американского пианиста и композитора.

49

Евангельское выражение. См.: Матф. 9: 20.

50

Джон Томсон Стоунхаус (1925–1988) — английский политик, министр в правительстве Гарольда Вильсона. Более всего известен неудачной инсценировкой самоубийства в 1974 г., явно по примеру графа Лукана. Подозреваемый в связях с чешской разведкой, Стоунхаус инсценировал самоубийство, оставив свою одежду на пляже в Майами-Бич. Однако впоследствии был обнаружен и выдан Англии.

51

Этой фразой заканчивается фильм «Унесенные ветром».

52

Ривайвелизм — движение в протестантизме, возникшее в XVIII в.