Читать «Вирусы не отстирываются» онлайн - страница 129
Кир Булычев
— Сдавайтесь! — послышался голос, усиленный рупором. — Ваш граф в плену. Если не сдадитесь сейчас, задохнетесь!
— Пора сдаваться, — с горечью произнес адъютант.
— Но что им нужно? — настаивал Удалов.
— Наша боевая техника, — ответил адъютант, с поднятыми руками выползая из кювета. — У них ведь тоже есть поставщики и потребители…
— Бежим! — шепнул Удалов. — Пока они пленных считают…
И они с Острадамом быстро уползли в туман.
И через два часа, чуть не попав в центр боя между батальонами Главтяжлитейпрокатлиста и общественностью, чудом избежав трех засад и двух перестрелок, они вернулись к машине мгновенного перемещения.
Глава двадцать первая,
в которой путешественники попадают на планету, не достигшую цивилизации
Еще один мир удалось увидеть на бегу. Преследователи буквально наступали на пятки.
Он был населен существами, склонными заниматься не своим делом.
Как раз возле того места, где Удалов с Острадамом высадились на планете, располагалось поэтическое издательство, где редакторами служили свинарки, а авторами были ассенизаторы. Редакторы же выкармливали свиноматок, а поэты чистили нужники. Но никого это не удивляло.
Чуть дальше путешественники увидели балетный театр, в котором танцевали бухгалтеры и дискоболы, потому что балерины были по горло заняты выведением слонов, в то время как погонщики слонов добивались успехов в теоретической алгебре. Все были при деле, все были страшно заняты, но все же Удалову посчастливилось: обнаружились люди, которые сооружали космический корабль. Со строителями удалось поговорить. Они даже показали тот корабль. Их детище оказалось пышным по форме и многоцветным. Строители клялись, что сооружение корабля будет завершено в ближайшие дни, и звали гостей присоединиться к созидательному труду. Но путешественники от приглашения отказались: строители космического корабля оказались по специальности кулинарами.
Несмотря на очевидную ненормальность такого перераспределения труда, тамошняя пресса и телевидение не уставали воспевать живописцев, что высиживали за пингвинов яйца, и врачей, отдавших все силы выпиливанию по дереву. Впрочем, в газетах трудились большей частью умельцы по гибридизации ананасов.
— Как же вы? — спрашивал Удалов у аборигенов.
— А то как же? — отвечали некоторые.
Другие говорили:
— Еще как!
Но глаза Удалова открылись только после случайной встречи с бабусей, на которую он натолкнулся в густом кустарнике, когда пробирался обратно к машине мгновенного перемещения, таясь от преследователей.
Бабуся, по ее признанию, собирала лечебные травки для аптеки.
— И попадаются? — спросил Удалов.
— Откуда мне знать, — ответила бабуся. — Я — председатель местного общества слепых.
— Разве вы не зрячая?
— А у нас в обществе все зрячие. Настоящие слепцы из луков стреляют. Но траву эту я не выношу, и по мне эти травинки все на одно лицо.
— Так и отравить кого-нибудь можно, — сказал Острадам.
— Не без этого, — призналась бабуся.
— Но кто же это позволяет?
— Король наш, — сказала бабуся. — По специальности он спелеолог и третий год живет в пещере без связи с внешним миром.