Читать «Тёмные соблазны» онлайн - страница 41

Лора Патрик

— Понимаю.

— Признаться, мне так и не удалось простить Грега за то, что он отказался печатать мои детективы, — продолжала Дина. — Вы ничего не слышали о них? О, конечно нет! Они ведь так и не были опубликованы… Но я написала три милых детективных романчика перед тем, как отдала свой талант исторической прозе.

— Правда? — из вежливости спросила Элис, поражаясь тщеславию своей матери.

— Да. — Голос Дины даже смягчился от приятных воспоминаний. — Иногда думаю, не проиграла ли я, перестав писать детективы. Ведь криминальные ужасы приносят гораздо больше славы и денег авторам, чем любовные похождения.

— Наверное. — Элис поняла, что ей предоставляется шанс, и не замедлила воспользоваться им. — И как долго вы писали до того, как… как встретили своего мужа?

— Не так уж и долго. — Дина вздохнула и нахмурилась, как будто Элис на этот раз напомнила ей о чем-то неприятном. — Я считаю, что моя жизнь началась, когда я впервые приехала в Чикаго. До этого я просто прозябала…

Элис нервно кусала губы, стараясь сдержать нетерпение. Она боялась, что Дина заподозрит неладное и перестанет отвечать.

— Ммм… А что вы делали раньше?

— Что я делала? — Дина снова нахмурилась. — Вы имеете в виду мою работу?

Элис, естественно, предпочла бы узнать о другом, но вряд ли могла выбирать.

— Ну да, — сказала она, надеясь услышать хоть что-то о прежней жизни Дины. — Вы… вы ведь, кажется, жили в Хьюстоне?

Дина ответила не сразу.

— В Хьюстоне? — переспросила она с таким удивлением, словно впервые слышала это слово. — Нет, я жила в Эль-Пасо. В Хьюстоне я давала пару интервью, поэтому вы, очевидно, так и решили. Но я не люблю больших городов и предпочитаю работать в тишине и уединении.

Элис от напряжения стало трудно дышать. Она еле сдерживалась, чтобы не бросить в лицо Дине горький упрек. Не из-за любви к загазованным улицам, а из-за Дины, ради того, чтобы она могла вращаться в богемных литературных кругах, они жили в одном из центральных районов Хьюстона. Отец предпочел бы сельскую местность. Но когда его бросила жена, он был слишком удручен, чтобы попытаться начать все сначала где-нибудь еще.

— И кем же вы там работали? — спросила Элис, еще раз испытывая судьбу. Ей уже стало ясно, что Дина не намерена говорить правду, но не хотелось признавать поражение. Приехав сюда, Элис поступила против воли отца, но надеялась, что он понял бы ее.

Дина снова с подозрением посмотрела на секретаршу.

— Почему вы так ко мне пристаете? Вы случайно не из тех шпионящих журналистов, которые без конца выискивают секреты в моем прошлом?

— Что вы! — воскликнула Элис и попыталась обратить все в шутку: — А вам есть что скрывать? — но, испугавшись, что зашла слишком далеко, быстро добавила: — Нет. Конечно нет. Я просто очень любопытна. Я… я уверена, многим из ваших читателей было бы интересно узнать, в какой обстановке вы начинали писать.

— Гмм… — Сбивчивые оправдания Элис явно не рассеяли сомнений Дины, но она решила казаться откровенной. Тем более что ее искренность была хорошо отрепетирована. — Если уж говорить начистоту… пусть это неромантично, но я работала няней, — сказала она, изящно вставая со стола. — А сейчас мне надо писать. Я не могу позволить себе попусту болтать весь день.