Читать «Битва под сакурой» онлайн - страница 172
Борис Владимирович Сапожников
— Они у вас будут, — кивнул Москвич, вполне довольный и таким результатом. — Значит, я останусь у вас для координирования действий.
— Конечно, — не стал спорить Руднев. — Цзянь определит вас на работу. Надеюсь, вы умеете делать ещё хоть что-то, кроме как шпионить и убивать.
Когда же Москвич вышел из комнаты, занимаемой Рудневым, в одном из лучших домов харбинских трущоб, глава бандитского подполья на КВЖД провёл веером по горлу. Понятливый Цзянь кивнул.
Конец.
Примечания
1
Рёкаи! (япон.) — Вас понял! Приём!
2
Жёлтое поле на петлицах (позднее погонах) в Императорской армии Японии признак генерального звания.
3
Такахаси Корэкиё — министр Финисов Японии.
4
Воинами духа называют в обиходе пилотов доспехов духа.
5
Эрес (РС) — реактивный снаряд.
6
Кудзира (яп.) — кит.
7
Хико хэйте (яп.) — старший матрос.
8
Абэ-но Сэймэй — оммёдзи; ведущий мастер онмёдо — «Пути инь и ян» — середины эпохи Хэйан. Помимо того, что Абэ-но Сэймэй был исторической личностью (его годы жизни предположительно 921-1005 гг.), он также является легендарной фигурой японского фольклора, и появлялся в ряде рассказов и, позднее, фильмов.
9
Куройкудзира (яп.) — чёрный кит.
10
Нэкодзамэ (яп.) — полосатая, рогатая акула.
11
Бу — 3,03 мм.
12
Юрэй — призрак умершего человека в японской мифологии. Ёкай — сверхъестественное существо японской мифологии. В японском языке слово «ёкай» имеет очень широкое значение и может обозначать практически все сверхъестественные существа японской мифологии, или даже заимствованные из европейской.
13
Мина-сан (яп.) — обращение ко всем присутствующим одновременно.
14
С волками в Японии были связаны особые верования. Два местных подвида волка, ныне вымершие, уступали континентальным волкам в размерах и силе. Вместо опасного хищника японцы видели в волках полезного и немного трусливого зверя, контролирующего популяцию вредителей. Миссией волков была защита лесов и гор. В случае опасности, например пожара или избыточной вырубки, волк должен был доложить верховному ками этого места.
15
В 1543 году на Танегасиме высадились первые европейцы — португальцы, познакомившие местных жителей с огнестрельным оружием. Из-за этого его в Японии часто называли по имени острова — «танегасима».
16
Нагината — японский вариант алебарды с наконечником в виде широкого сабельного однолезвийного клинка, загнутого на конце. Изначально использовалась простыми пешими воинами в основном для подсечения ног лошадей. Впоследствии нагината, искусно выполненная и богато инкрустированная, появляется у знатных всадников, а с XVII в. становится женским оружием.
17
Они — демоны-людоеды. Обычно они отличаются огромными размерами, но встречаются упоминания и о маленьких они. Эти существа умеют обращаться в людей и очень любят человеческое мясо.