Читать «Каждый твой взгляд» онлайн - страница 23
Шерри Томас
Вот только вел Эндрю себя как-то странно. Выглядел рассеянным и в то же время беспокойным, то и дело вскакивал с места и зачем-то принимался ходить по комнате. Вдруг доставал из кармана листок, что-то читал, засовывал обратно, садился, но вскоре снова вскакивал и повторял странную церемонию.
Чем беспокойнее вел себя Мартин, тем больше волновался Гастингс. Что же, черт подери, так его тревожит? И почему он все время заглядывает в какой-то листок?
В следующий раз, когда Мартин пробегал мимо, виконт встал и преградил ему путь. Эндрю немедленно налетел на неожиданное препятствие.
Гастингс учтиво поддержал его за локоть.
— Простите, старина.
— Это я виноват, — кротко признал Мартин.
Многие дети мечтают убежать к цыганам, а Гастингс делал это не раз и не два. Вор из него получился неважный, однако Мартин оказался невероятно легкой добычей.
Отвернувшись и сделав вид, что рассматривает в шкафу книги, Дэвид быстро взглянул на украденный из кармана соперника листок. Телеграмма.
Гастингс посмотрел на дату отправления. Сегодня тот самый понедельник, и скоро как раз четыре. Неужели, несмотря на все предупреждения, Хелена Фицхью все-таки назначила свидание?
За спиной раздался громкий вздох. Гастингс посмотрел через плечо и увидел, что Мартин судорожно шарит по карманам. Засунув листок в рукав, Дэвид подошел к креслу, где, словно на иголках, ерзал несчастный, и незаметно бросил телеграмму на пол.
— Что случилось, Эндрю?
Мартин обернулся, заметил возле ног пропажу и радостно, с заметным облегчением выдохнул.
— Ничего особенного. Всего лишь обронил телеграмму.
Гастингс услужливо поднял листок и протянул Эндрю — текстом вниз.
— Эту?
— Да. Спасибо, сэр.
Мартин сунул улику в карман, торопливо встал, попрощался и вышел из комнаты.
Не иначе как негодяй отправился в «Савой»!
Эндрю Мартина трудно было назвать законченным подлецом. Он просто был безвольным человеком и всю жизнь подчинялся чужому влиянию. В случае с женитьбой он поступил так, как приказала матушка. Не так давно послушался Фица. А теперь вновь поддался неуемной энергии и железной настойчивости мисс Фицхью.
Гастингс не мог понять, кого ему хотелось стукнуть сильнее — Мартина или себя самого. Почему, почему он до сих пор не отошел в сторону? Почему продолжает строить свой храм в Сахаре и молиться о дожде, когда, насколько хватает глаз, все вокруг свидетельствует о полном безысходном поражении?
Тем временем ноги уже сами несли Дэвида к двери. Если приходится топить горе в виски, то лучше делать это дома, в тиши кабинета, где никто не видит твоих сердечных мук.
На плечо Дэвида легла чья-то рука.
— Кажется, вы правы, Гастингс, — прошептал Бернард Монтит. — Только что встретил Мартина и попытался пригласить его вместе выпить, однако парень нашел тысячу поводов и отказался.
— То, что человек не хочет с вами выпить, сэр, еще не повод для подозрений.