Читать «Любовь против правил» онлайн - страница 107

Шерри Томас

— Вы не хотите, чтобы я видел, что делаю?

— Не хочу.

— Даже если мне придется сражаться с хитроумными застежками вашего платья? — с улыбкой спросил он.

— Здесь нет ничего, с чем бы вы не сталкивались достаточное число раз в других местах.

Тьма стояла кромешная. Окна были закрыты ставнями, двойные занавески плотно задернуты.

— Такое со мной впервые, — пробормотал Фиц. — Заниматься поисками вслепую в темноте. Вынужден попросить вас спеть что-нибудь религиозное, чтобы я мог найти вас.

— Религиозное? — Она насмешливо фыркнула.

— Небесное воинство возрадуется сегодня: наконец-то я совершаю нечто предписанное Богом и увековеченное любовью Христа к его церкви… и так далее, и тому подобное.

— И что же мне петь? «Слава тебе, Всевышний наш…»? Или, может, нам действительно следует порадовать нашего викария и прочесть еще и «Отче наш»?

Фиц знал теперь, где она находится: возле своего туалетного столика. Милли подпрыгнула, когда его рука опустилась на ее плечо. Неужели она не слышала, как он приблизился в темноте?

— Отлично, значит, вы нашли меня. Теперь ваша очередь прятаться, а моя искать, — сказала она слегка сдавленным голосом.

— Как-нибудь в другой раз. Сейчас нужно заняться делом, леди Фицхью.

На ней были длинные лайковые перчатки, простирающиеся намного выше локтей. Наверху они были пристегнуты тремя пуговицами из слоновой кости. Фиц расстегнул пуговицы — одну, вторую, третью, — стянул перчатку с ее руки и отбросил в сторону.

— Я забыл сказать это раньше, но вы прекрасно выглядели сегодня, — сказал он. Его ладонь скользнула вдоль ее теперь незащищенной руки. Так много в его жене оставалось тайной для него.

— Благодарю вас, — еле слышно произнесла она.

Фиц снял с нее вторую перчатку.

— Я когда-нибудь говорил вам: когда мы только поженились, я никогда точно не знал, как вы выглядите. Ваше лицо каждый раз менялось, когда я смотрел на вас. А когда вы вернулись из Америки, мне пришлось взглянуть дважды, чтобы убедиться, что это именно вы, а не какая-нибудь иная девушка.

Кружева на ее платье щекотали его руку.

— Значит… если бы я задержалась еще чуть подольше, я могла бы пройти мимо вас, и вы бы меня не узнали?

— Нет, разумеется. Ваши глаза не изменились. Ваша походка осталась прежней. А ваши шаги… я всегда могу узнать, когда вы проходите мимо моей двери.

Она шумно выдохнула.

Фиц коснулся ее волос, из которых ее служанка соорудила замысловатую корону перед вечером, вытащил пару шпилек с аметистами и отбросил их в сторону. Они приземлились со слабым приглушенным звуком на ковер и кружевную ткань, прикрывавшую ее туалетный столик.

Сколько времени он с нетерпением ожидал этого дня, этого часа?

Определенно со времени поездки в Италию. Хотя, если быть точным, он бы сказал, что со времени того решающего собрания, на котором они вырвали контроль над «Крессуэлл и Грейвз» из рук подчиненных мистера Грейвза.

Он старательно скрывал свое нетерпение: договор есть договор.

Они условились ждать восемь лет, скрепив договор рукопожатием, и он намеревался восемь лет держать свои руки при себе.