Читать «Дао Кенгуру» онлайн - страница 3
Александр Александрович Розов
…Приводнение гидропланов в темноте у берега со сложным скалистым рельефом, это непростое, и зачастую опасное дело. Но, в данном случае, темнота, как таковая, в зоне лэндинга отсутствовала. Прожекторы на пристани высвечивали скалистый берег, а на поверхности океана будто были нарисованы светящиеся зеленые линии разметки.
– Стефан классный пилот, – прокомментировал Тореро, – видите, док Смит, как у него расчерчено? Сейчас Люггер с Отети зайдут, и откатятся вон туда, а потом сразу мы.
– Тореро, а как это сделано? – спросила она.
– Обычным лазером, – ответил он, – ну, вот, Люггер прошел, держитесь, будет немного трясти. Все-таки тут полуоткрытая бухта, а значит – волна.
…Гидроплан коснулся воды и действительно первые секунды галопировал, но потом спокойно подкатил к причалу.
– Приехали, – сказал Тореро, открывая фонарь кабины.
– А вы давно знаете мистера Хорсмена? – задала Джоан Смит вопрос, который как-то (вероятно, из-за чувства необычности происходящего) не пришел ей в голову сразу.
– Были у нас случаи, – неопределенно ответил Тореро, а на уточняющие вопросы не оказалось времени, потому что хозяин Питкэрна уже организовал встречу.
На причале, залитом светом люминесцентных ламп, команда из полдюжины смуглых парней и девушек, возможно, полинезийцев, одетых только в узорчатые набедренные повязки lava-lava, моментально одарили каждого из гостей выпивкой и закуской. Если точнее, то кружкой с фруктовым самогоном и чем-то вроде хот-дога.
– За смелых ученых! – объявил главный персонаж, загорелый европеоид, с небольшой примесью монголоидной крови, наверняка тот самый Стефан Хорсмен.
– Ole-ole-ole!!! – хором отозвались остальные участники «комитета по встрече».
«Скорее всего, он англосакс с четвертинкой маори», – решила Джоан, и сделала очень осторожный глоток из кружки. Самогон был качественный, но зверски крепкий.
Пока американка прислушивалась к реакции своего организма и размышляла, делать ли второй глоток этого пойла, Тореро и Люггер бросились обниматься с Хорсменом. Еще через четверть минуты к ним присоединилась Отети. Слышался смех и обрывки фраз на нескольких языках. А затем, Хорсмен снова переключил внимание на археолога.
– Доктор Смит, мы привезли все, что было в вашем списке. Вы хотите посмотреть прямо сейчас, или лучше утром?
– В моем списке? – удивилась она.
– Это мы с Люггером отправили по E-mail список, – вмешался Тореро.
– Все по вашей смете, док Смит, – добавила пунктуальная не по годам юниорка Отети.
– Хэй, Стефан, вы привезли даже «Ф-джонку»? – удивился Люггер.
– Да, точнее, мы привезли все на Ф-джонке, по челночному принципу, – подтвердил Хорсмен, и изобразил ладонью несколько движений, будто собирал фрукты с дерева.
– Что такое «Ф-джонка»? – спросила американка.
– Это, – пояснил Люггер, – такой 40-метровый летающий катер, продвинутая реплика германского «Do-X» 1929 года. Отличная штука для работы в открытом океане.
Тореро окинул взглядом миниатюрную бухту.
– Хэх! А где припаркована Ф-джонка?
– В новом порту 75 миль к северу, – Хорсмен махнул рукой в сторону темного океана.