Читать «Сливки общества» онлайн - страница 29

Лора Патрик

— Кто это?

— Мое имя вам ничего не скажет. У меня есть информация, которой я хотела бы с вами поделиться. Она касается Сеймора Лукинза. Мы могли бы где-нибудь встретиться?

В трубке наступила тишина.

— Хорошо. Можем встретиться в «Митч-пабе». Знаете этот бар?

— «Митч-паб»?

— Им владеет мой отец. Там мы сможем поговорить без помех, поверьте. Как я вас узнаю?

— Я вас знаю и сама подойду к вам, — сказала Стейси. — Сегодня в три часа дня. Будьте на месте.

Она быстро повесила трубку и прижала к сердцу руку. Итак, встреча состоится на территории Артура. Стейси не совсем это устраивало, но спорить она не решилась, опасаясь вызвать подозрения. С другой стороны, «Митч-паб» ничуть не хуже любого другого места, где они могли бы встретиться.

Что же я ему скажу? Стейси потерла лоб, стараясь избавиться от мешавшего думать смущения. Как бы ни повернулся разговор, Артур должен иметь четкое представление о том, на каких позициях она стоит. В частности, у нее даже в мыслях нет устроиться на заднем сиденье какого-нибудь автомобиля и повторить то, что было сделано в лимузине.

Поразмыслив, Стейси решила вежливо посоветовать телерепортеру Бакстеру держаться подальше от Сеймора Лукинза. Она постарается игнорировать соблазнительную улыбку и многозначительные взгляды красавца Артура. Стейси не сомневалась, что на протяжении всей беседы он будет смотреть на нее так, будто желает лишь одного: стянуть с нее одежку и…

А может, я и соглашусь, улыбнулась про себя Стейси. Мне нужна не только работа… но и приключения.

Когда Артур остановил свой «сааб» перед «Митч-пабом», было без пяти три. Выйдя из автомобиля, он огляделся по сторонам, подумав о том, что напросившаяся на встречу с ним женщина может ожидать снаружи.

Артуру было известно лишь то, что ему предстоит встреча с дамой. Больше он ничего не знал. Занимаясь журналистскими расследованиями, Артур не раз тайно беседовал с людьми, способными поделиться ценной информацией или пролить свет на некоторые события. Сейчас он догадывался, что побеседовать с ним придет сотрудница — а если повезет, то, может, даже бывшая любовница — Лукинза. Словом, человек осведомленный, посвященный во многие секреты.

Перешагивая через две ступеньки, Артур взбежал на крыльцо и распахнул входную дверь бара. К счастью, посетителей сегодня снова было немного. Трое завсегдатаев сидели за столом и играли в карты с отцом Артура. За двумя другими столиками устроились люди, зашедшие сюда подкрепиться.

Артур знал, что основного наплыва посетителей следует ожидать ближе к вечеру.

— Привет, пап! — сказал он.

Завидев сына, Митчелл отложил карты в сторону, но тот махнул рукой.

— Сиди, я сам налью себе чего-нибудь.

Зайдя за стойку бара, Артур вынул из холодильника бутылку минеральной воды, взял стакан и устроился на высоком стуле в ожидании появления звонившей на студию женщины.

Сказать правду, Артур даже не надеялся, что встреча состоится. Многие из тех, кого он условно называл «информаторами», в последнюю минуту меняли решение и не приходили. В большинстве своем они опасались неприятных последствий и не хотели подвергать риску собственную безопасность. Однако со временем Артур научился терпению и стал смотреть на вещи более прагматично. Это помогало ему так или иначе добиваться положительных результатов в своих расследованиях.