Читать «Сокровище троллей» онлайн - страница 198

Ольга Голотвина

И все же, все же…

Невеселые размышления прервал девичий крик. Где-то близко…

Пасечник поспешно пошел на голос. Обогнул сруб покосившегося дома — и увидел, как вдали по широкой опушке, по нетронутому белому снегу бежит к Безымянке девушка. А за нею со свистом, с глумливыми криками гонятся трое парней.

Авипреш задохнулся — так яростно всплеснулось вокруг прошлое. То страшное прошлое, которое заледенело здесь в каждом прибрежном валуне, в каждом стволе дерева, в каждой голой ветке.

Показалось, что первым, хохоча, бежит Сарторш, помолодевший, полный злобной силы негодяй Сарторш…

Оторопь нахлынула — и тут же исчезла. Девушку надо было спасать.

Пасечник закричал, но старческий, слабый, бескрылый оклик рухнул в снег за околицей мертвой деревни, не долетев до преследователей.

Авипреш позвал было лесовиков, но тут же сообразил: какие лесовики, они Безымянку за драконий скок обходят, худое это место…

И тут у тихого, доброго старика впервые за десятки лет из горла с хрипом вырвалась черная брань.

Авипреш рывком выдрал из покосившегося забора кол и заковылял вслед за парнями. Он не думал о том, что раззадоренные, разошедшиеся насильники попросту намнут бока непрошеному защитнику. Не думал о том, что трухлявая палка — ненадежное оружие, особенно в старческих руках.

В мыслях было одно: он не успевает, он опять не успевает, он не сможет помочь девушке…

* * *

Будь на Айки прежние разбитые башмаки, ей бы далеко не убежать. Но добрая госпожа Дагерта подарила девушке свои старые сапожки — и Айки легко, как олененок, летела по неглубокому снегу.

Но за олененком неслась волчья стая. Парни были сильнее и выносливее Айки. Вино ударило им в голову, а не в ноги. Девушка понимала: догонят!

Топор, без которого она с детства не выходила за ворота, остался на постоялом дворе. Лисью шапку Дождика она взяла с собой, а про топор даже не вспомнила.

Уже близка была старая ива. Айки неслась к ней, не жалея сил, словно дерево было вехой спасения.

И не удивилась, вылетев на обрыв и увидев внизу знакомую тонкую фигурку.

— До-о-ождик!

Стала спускаться, сорвалась, кубарем полетела по склону на лед. Дождик помог ей встать.

А с кромки обрыва уже кричал Хиторш:

— Поймали мы их, парни, догнали! Говорил я, что эта сучка к своему кобелю спешит! А вот мы покажем, что в эту игру лучше, чем он, играем! А из кобеля тесто замесим!

— Бежим! — дернула Айки своего друга за рукав. Она понимала, что он ей не защита.

А Дождик молча глянул на стоящего над обрывом парня. Затем обернулся к Айки.

Девушка ахнула. Рядом с ней стоял не Дождик.

То есть Дождик… кажется… но…

У ее друга никогда не было такого ледяного, такого страшного взгляда!

* * *

До этого мгновения Дождик не знал, что такое ненависть. Даже когда в Новых Выселках мальчишку-батрака отлупили за то, что целовался с местной красоткой — и тогда не было в душе ненависти. Лишь боль и тягостное недоумение: как же можно так? И когда сама красотка на прощанье презрительно расхохоталась ему в лицо… да, была обида, но ненависти в сердце не нашлось.