Читать «В аду нет выбора» онлайн - страница 111

Николас Блейк

— Если не сможете выбраться, идите пешком! — прокричал Спаркс своей команде.

Клэр доехала до следующих ворот. Машина миновала и их, трясясь, словно больной малярией, в тех местах, где выбоины от тележных колес и следы копыт превратились под снегом в крепкий лед.

— Обогните амбар, мисс. Держитесь края двора. Здесь у Тома навозная куча. Скоро выедем на подъездную дорожку к его дому, а потом через пятьдесят ярдов снова на нашу дорогу.

Заворачивая за амбар, они распугали кур и гусей. Румяный старик, поначалу онемевший от удивления, принялся ругать их на чем свет стоит. Казалось, он хотел бы проткнуть сидящих в автомобиле своими вилами, бросив их на кучу навоза.

Наконец он сумел открыть рот:

— Какого черта вам тут нужно? Убирайтесь с моей земли!

Сержант высунул голову из окна.

— Доброе утро, Том. Извините, что потревожили вас. Должны были сократить путь. Дело полиции.

— Ладно. Это молодой Чарли Дикэн, не так ли? Давненько не видел тебя. — Фермер подошел к машине, опустив вилы. — А кто эта молодая леди?

— Мой водитель. Суперинтендант сзади. Все остальные — важные лица.

Фермер стоял перед машиной, пытаясь осознать всю необычность подобного визита.

— Том, мы спешим. Не можем останавливаться. Поехали, мисс.

Клэр включила мотор и медленно двинулась вперед. Неподвижно стоявший фермер в последний момент сделал шаг в сторону, угодив в навозную кучу. Проезжая мимо него, сержант, которого охватила эйфория, высунулся из окна машины и сказал:

— До скорого свидания, Том. Мы хотим взорвать Коттедж контрабандистов.

— Не будет толку, — заметил фермер своей жене несколько минут спустя. — У молодого Чарли нет пушек в машине.

К этому времени «ситроен» въезжал в Эггерсуэлл.

— Где эта чертова полицейская машина? — спросил Спаркс.

— На том конце деревни, сэр. Вы сказали Энтикопу ждать там.

У деревенской лавки стоял огромный трактор, тихо работая вхолостую. Когда они подъезжали, на пороге лавки показался шофер — мужчина в высоких сапогах, старой армейской шинели и красной шапке.

— Стой! — приказал Найджел. Клэр выполнила убийственный маневр скольжения на крыло и остановила «ситроен» в нескольких футах от трактора. Сержант сидел бледный, опустив глаза.

— Вас зовут Джим? — спросил Найджел, выскакивая из машины.

— Да, верно.

— Нам нужен ваш трактор.

— Может, и так. Но вы его не получите, — ответил Джим, поглядывая с осторожностью на этого длинного и тощего маньяка.

Сержант вышел из машины, и вскоре все разъяснилось. Спаркс уже быстро шел по деревенской улице в поисках полицейской машины. Да, Джим был тот человек, которого описала Люси. Он работал на ферме мистера Туэйта. Нет, в последние два дня он не видел ребенка в Коттедже контрабандистов. При этих словах сердце Найджела упало. Он быстро объяснил Джиму, как Ивэн был подменен Люси. Джим же рассказал ему, что этот так называемый мальчик недавно ночью прибежал в дом его хозяина. Но его взяли обратно «тетя» и «дядя», которые заявили, что ребенок бредит.